< Salmos 34 >
1 Un salmo de David sobre la vez que aparentó estar loco frente a Abimelec, quien lo echó de su presencia. Siempre alabaré al Señor; mi boca continuamente lo alabará.
Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort.
2 Estoy orgulloso del Señor desde lo profundo de mi corazón; aquellos que son humildes oirán y serán felices.
Jeg vil love Herren til hver Tid; hans Pris skal altid være i min Mund.
3 Glorifiquen al Señor conmigo; honremos juntos su nombre.
Min Sjæl skal rose sig i Herren; de sagtmodige skulle høre det og glæde sig.
4 Clamé al Señor por ayuda, y él me respondió. Me liberó de todos mis miedos.
Lover Herren storlig med mig og lader os tilsammen ophøje hans Navn.
5 Las caras de aquellos que lo miran brillaran de alegría. Nunca serán abatidos con vergüenza.
Jeg søgte Herren, og han bønhørte mig og friede mig af al min Frygt.
6 Este pobre hombre lloró, y el Señor me oyó, y me salvó de todos mis problemas.
De saa til ham og oplivedes, og deres Ansigt skal ingenlunde blive beskæmmet.
7 El ángel del Señor permanece vigilante sobre los que le honran, manteniéndolos a salvo.
Denne elendige raabte, og Herren hørte og frelste ham af alle hans Angester.
8 ¡Prueba, y verás que el Señor es bueno! ¡Cuán felices son los que creen su protección!
Herrens Engel lejrer sig trindt omkring dem, som frygte ham, og frier dem.
9 Muestra tu reverencia al Señor, tú que eres su pueblo santo, porque a los que lo respetan no les faltará nada.
Smager og ser, at Herren er god; salig den Mand, som forlader sig paa ham.
10 Los leones pueden crecer débiles y hambrientos, pero los que confían en el Señor tienen todo lo que es bueno.
Frygter Herren, I hans hellige! thi de, som frygte ham, have ingen Mangel.
11 ¡Niños, escúchenme! Les enseñaré como respetar al Señor.
De unge Løver lide Nød og hungre; men de, som søge Herren, skulle ikke have Mangel paa noget godt.
12 ¿Quién de ustedes quiere vivir una vida larga y feliz?
Kommer, I Børn! hører mig; jeg vil lære eder Herrens Frygt.
13 Entonces no dejen que sus lenguas hablen maldad, o que sus labios digan mentiras.
Hvo er den Mand, som har Lyst til Livet, som ønsker sig Dage for at se godt?
14 Rechacen lo malo, hagan lo bueno. Busquen la paz, y trabajen para hacerla realidad.
Bevar din Tunge fra ondt og dine Læber fra at tale Svig.
15 El Señor cuida a los que hacen lo correcto, y escucha cuando claman por ayuda.
Vig fra ondt, og gør godt; søg Fred, og tragt efter den!
16 El Señor es enemigo de los que hacen el mal. Él borrará hasta la memoria de ellos de la tierra.
Herrens Øjne ere vendte til de retfærdige og hans Øren til deres Raab.
17 Pero cuando su pueblo llama pidiendo ayuda, él los escucha y los rescata de sus problemas.
Herrens Ansigt er imod dem, som gøre ondt, for at udrydde deres Ihukommelse af Jorden.
18 El Señor está cerca de los que tienen el corazón roto. Él salva a aquellos cuyo espíritu está quebrantado.
Hine raabte, og Herren hørte, og han friede dem af alle deres Angester.
19 Aquellos que hacen lo correcto tienen muchos problemas, pero el Señor los resuelve todos.
Herren er nær hos dem, som have et sønderbrudt Hjerte, og han vil frelse dem, som have en sønderknust Aand.
20 Él los mantiene a salvo, ni uno de sus huesos se romperá.
Mange Genvordigheder vederfares den letfærdige; men Herren skal udfri ham af dem alle sammen,
21 La maldad mata a los malvados. Aquellos que odian a la gente buena sufrirán por sus malos actos.
Han bevarer alle hans Ben; ikke et af dem skal blive sønderbrudt.
22 El Señor protege la vida de sus siervos. Aquellos que confían en su protección no sufrirán por sus acciones equivocadas.
Ulykken skal dræbe den ugudelige, og de, som hade den retfærdige, skulle dømmes skyldige. Herren forløser sine Tjeneres Sjæl; og alle de, som forlade sig paa ham, skulle ikke dømmes skyldige.