< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.