< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Радуйтесь, праведные, о Господе: правым прилично славословить.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Славьте Господа на гуслях, пойте Ему на десятиструнной псалтири;
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
пойте Ему новую песнь; пойте Ему стройно, с восклицанием,
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
ибо слово Господне право и все дела Его верны.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Он любит правду и суд; милости Господней полна земля.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Словом Господа сотворены небеса, и духом уст Его - все воинство их:
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
ибо Он сказал, - и сделалось; Он повелел, - и явилось.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Господь разрушает советы язычников, уничтожает замыслы народов.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Совет же Господень стоит вовек; помышления сердца Его - в род и род.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Блажен народ, у которого Господь есть Бог, племя, которое Он избрал в наследие Себе.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
С небес призирает Господь, видит всех сынов человеческих;
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
с престола, на котором восседает, Он призирает на всех, живущих на земле:
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Он создал сердца всех их и вникает во все дела их.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
что Он душу их спасет от смерти и во время голода пропитает их.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Душа наша уповает на Господа: Он - помощь наша и защита наша;
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
о Нем веселится сердце наше, ибо на святое имя Его мы уповали.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Да будет милость Твоя, Господи, над нами, как мы уповаем на Тебя.