< Salmos 33 >

1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید!
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است!
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند.
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم!

< Salmos 33 >