< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: he mea ataahua te whakamoemiti ma te hunga kore he.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Whakamoemiti ki a Ihowa i runga i te hapa; himene ki a ia i runga i te hatere kotahi tekau nei nga aho.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Waiatatia ki a ia he waiata hou: kia tika te whakatangi, kia nui te reo.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
No te mea he tika te kupu a Ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
E paingia ana e ia te tika me te whakawa: ki tonu te whenua i te atawhai a Ihowa.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Na te kupu a Ihowa nga rangi i hanga; ko nga mano katoa hoki o reira na te ha o tona mangai.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowa; kia ohooho nga tangata katoa o te ao ki a ia.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
I ki hoki ia, a kua oti: i whakahau, a tu tonu iho.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
E whakataka ana e Ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Ko te whakaaro o Ihowa, tu tonu ake ake; ko nga meatanga a tona ngakau kei tena whakatupuranga, kei tena whakatupuranga.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Ka hari te iwi no ratou nei Atua a Ihowa, te iwi kua whiriwhiria e ia hei taonga tupu mona.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
E titiro iho ana a Ihowa i te rangi: e kite ana ia i nga tama katoa a te tangata.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Kei tona wahi nohoanga ia e matakitaki iho ana ki nga tangata katoa o te whenua.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Nana i hanga nga ngakau o ratou katoa, e mohiotia ana e ia a ratou mahi katoa.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
E kore tetahi kingi e ora i te nui o te ope, e kore e ora te marohirohi i te nui o te kaha.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
He mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Nana, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowa, kei te hunga e tumanako ana ki tana mahi tohu;
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Hei whakaora i o ratou wairua kei mate, hei mea i a ratou kia ora i te wa o te hemokai.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Kua tatari nei o tatou wairua ki a Ihowa; ko ia to tatou kaiawhina, to tatou whakangungu rakau.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Hari tonu to tatou ngakau ki a ia; no tatou hoki i whakawhirinaki ki tona ingoa tapu.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
E Ihowa, hei runga i a matou tau mahi tohu; kia rite hoki ki ta matou tumanako ki a koe.