< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Dziedājiet priecīgi Tam Kungam, jūs taisnie; tiem sirds skaidriem pieklājās teikšana.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Pateiciet Tam Kungam ar koklēm un dziedājiet Viņam ar desmit stīgu spēlēm.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Dziedājiet Viņam jaunu dziesmu, skandinājiet jauki ar bazūņu skaņu.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Jo Tā Kunga vārds ir taisns, un viss Viņa darbs ir pastāvīgs.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Viņš mīļo taisnību un tiesu; zeme ir pilna Tā Kunga žēlastības.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Caur Tā Kunga vārdu debesis darītas, un viss viņu spēks caur Viņa mutes garu.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Viņš sakrāj jūras ūdeni kā kopu, un liek dziļumus slepenībā.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Bīstaties no Tā Kunga, visa pasaule, baiļojaties priekš Viņa, visi zemes iedzīvotāji.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Kad Viņš runā, tad notiek, kad Viņš pavēl, tad stāv.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Tas Kungs iznīcina tautu padomu, Viņš salauž ļaužu domas.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Tā Kunga padoms pastāv mūžīgi, Viņa sirds domas uz radu radiem.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Svētīga tā tauta, kam Tas Kungs ir par Dievu, tie ļaudis, ko Viņš Sev izredzējis par īpašumu.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Tas Kungs skatās no debesīm un uzlūko visus cilvēku bērnus.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Viņš raugās no Sava stiprā krēsla uz visiem, kas dzīvo virs zemes.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Viņš sataisa visas viņu sirdis, Viņš liek vērā visus viņu darbus.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Ķēniņam nepalīdz viņa lielais spēks, vareno neizglābs viņa lielais stiprums.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Arī zirgi nevar palīdzēt, un viņu lielais spēks nevar izglābt.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Redzi, Tā Kunga acs uzlūko tos, kas Viņu bīstas, kas cerē uz Viņa žēlastību.
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Ka Tas viņu dvēseli izpestī no nāves, un bada laikā tos uztur dzīvus.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Mūsu dvēsele gaida uz To Kungu; Viņš mums ir par palīgu un par priekšturamām bruņām.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Jo mūsu sirds priecājās iekš Viņa, un mēs paļaujamies uz Viņa svēto vārdu.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Lai, ak Kungs, Tava žēlastība pār mums paliek, itin kā mēs uz Tevi cerējam.