< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te