< Salmos 33 >

1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Verbo Domini cæli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Consilium autem Domini in æternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
De cælo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
De præparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suæ.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suæ non salvabitur.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Quia in eo lætabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Salmos 33 >