< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.