< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; Louez-le sur la lyre à dix cordes!
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Chantez en son honneur un cantique nouveau; Faites retentir avec art vos instruments et vos voix!
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Car la parole de l'Éternel est juste. Et sa fidélité se montre dans toutes ses oeuvres.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Il aime la justice et l'équité. La terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Les cieux ont été créés par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; Il amasse les flots dans ses réservoirs.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Car il parle, et la chose existe; Il commande, et elle paraît.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
L'Éternel déjoue les desseins des nations; Il anéantit les projets des peuples.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Mais les desseins de l'Éternel subsistent à perpétuité; Les projets de son coeur durent d'âge en âge.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
L'Éternel regarde du haut des cieux; Il voit tous les enfants des hommes.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux. Et qui observe toutes leurs actions.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Ce n'est pas au nombre de ses soldats Que le roi doit sa victoire; Ce n'est pas à sa grande vigueur que le guerrier doit son salut.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Pour triompher, on compte en vain sur le cheval: Sa grande vigueur n'assure pas le salut.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Mais l'Éternel a les yeux sur ceux qui le craignent. Sur ceux qui espèrent en sa grâce.
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Aussi les délivre-t-il de la mort: Il les fait vivre, même en temps de famine.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Notre âme espère en l'Éternel: Il est notre aide et notre bouclier.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
C'est en lui que notre coeur se réjouit; C'est en son saint nom que nous avons mis notre confiance.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Que ta grâce, ô Éternel, repose sur nous, Puisque nous avons mis notre espérance en toi!