< Salmos 33 >

1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Justes, réjouissez-vous en l'Éternel! La louange convient aux hommes droits.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez-lui des cantiques sur la lyre à dix cordes!
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Chantez-lui un cantique nouveau; faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son œuvre est faite avec fidélité.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Il aime la justice et l'équité; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Il amasse les eaux de la mer comme en un monceau; il met les flots dans des réservoirs.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Car il parle, et la chose existe; il commande, et elle paraît.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant le dessein des peuples.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Mais le conseil de l'Éternel subsiste à toujours; les desseins de son cœur durent d'âge en âge.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il s'est choisi pour héritage!
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les enfants des hommes.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Il a formé leur cœur à tous, il prend garde à toutes leurs actions.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Le roi n'est pas sauvé par sa grande puissance, et l'homme vaillant n'est pas délivré par sa grande force.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Le cheval manque à sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Voici, l'œil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les faire vivre durant la famine.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Notre âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Car notre cœur se réjouit en lui; car nous nous confions en son saint nom.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Que ta bonté soit sur nous, ô Éternel! comme nous nous attendons à toi.

< Salmos 33 >