< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Justes, réjouissez-vous en l’Éternel! La louange sied aux hommes droits.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Célébrez l’Éternel avec la harpe, Célébrez-le sur le luth à dix cordes.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Chantez-lui un cantique nouveau! Faites retentir vos instruments et vos voix!
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Car la parole de l’Éternel est droite, Et toutes ses œuvres s’accomplissent avec fidélité;
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Il aime la justice et la droiture; La bonté de l’Éternel remplit la terre.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Les cieux ont été faits par la parole de l’Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Que toute la terre craigne l’Éternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Car il dit, et la chose arrive; Il ordonne, et elle existe.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
L’Éternel renverse les desseins des nations, Il anéantit les projets des peuples;
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Les desseins de l’Éternel subsistent à toujours, Et les projets de son cœur, de génération en génération.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Heureuse la nation dont l’Éternel est le Dieu! Heureux le peuple qu’il choisit pour son héritage!
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
L’Éternel regarde du haut des cieux, Il voit tous les fils de l’homme;
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Lui qui forme leur cœur à tous, Qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Ce n’est pas une grande armée qui sauve le roi, Ce n’est pas une grande force qui délivre le héros;
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Le cheval est impuissant pour assurer le salut, Et toute sa vigueur ne donne pas la délivrance.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Voici, l’œil de l’Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Afin d’arracher leur âme à la mort Et de les faire vivre au milieu de la famine.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Notre âme espère en l’Éternel; Il est notre secours et notre bouclier.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Car notre cœur met en lui sa joie, Car nous avons confiance en son saint nom.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Éternel! Que ta grâce soit sur nous, Comme nous espérons en toi!