< Salmos 33 >

1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Réjouissez-vous en Yahvé, vous les justes! La louange est digne de l'homme droit.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Rendez grâce à Yahvé en jouant de la lyre. Chantez-lui des louanges avec la harpe à dix cordes.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Chantez-lui une nouvelle chanson. Jouez habilement en poussant des cris de joie!
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Car la parole de Yahvé est juste. Tout son travail est fait dans la fidélité.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Il aime la droiture et la justice. La terre est pleine de la bonté de Yahvé.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Par la parole de Yahvé, les cieux ont été faits: toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Il rassemble les eaux de la mer en un tas. Il dépose les profondeurs dans des entrepôts.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Que toute la terre craigne Yahvé! Que tous les habitants du monde soient en admiration devant lui.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Car il a parlé, et cela s'est fait. Il a ordonné, et ça a tenu bon.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
L'Éternel réduit à néant les projets des nations. Il fait en sorte que les pensées des peuples soient sans effet.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Le conseil de Yahvé est ferme à jamais, les pensées de son cœur à toutes les générations.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Heureuse la nation dont le Dieu est Yahvé! le peuple qu'il a choisi pour son propre héritage.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Yahvé regarde du haut des cieux. Il voit tous les fils des hommes.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Du lieu de sa demeure, il regarde tous les habitants de la terre,
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
celui qui façonne tous leurs cœurs; et il considère tous leurs travaux.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Il n'y a pas de roi sauvé par la multitude d'une armée. Un homme puissant n'est pas délivré par une grande force.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Un cheval est une chose vaine pour la sécurité, il ne délivre personne par sa grande puissance.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Voici, l'œil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
pour délivrer leur âme de la mort, pour les maintenir en vie en cas de famine.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Notre âme a espéré en Yahvé. Il est notre aide et notre bouclier.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Car notre cœur se réjouit en lui, parce que nous avons fait confiance à son saint nom.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Que ta bonté soit sur nous, Yahvé, puisque nous avons espéré en toi.

< Salmos 33 >