< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!