< Salmos 33 >
1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Shout for joy, ye righteous, in Yahweh, To the upright, seemly is praise.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Give ye thanks unto Yahweh with the lyre, With a harp of ten strings, make ye music unto him.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Sing unto him, a song that is new, With skill, sweep the strings, with loud noise.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
For right is the word of Yahweh, and, all his work, is in faithfulness:
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Who loveth righteousness and justice, With the lovingkindness of Yahweh, the earth is full.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
By the word of Yahweh, the heavens were made, and, by the spirit of his mouth, all their host:
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Who gathered as into a skin-bottle the waters of the sea, Delivering, into treasuries, the roaring deeps.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Let all the earth, stand in awe of Yahweh, Of him, be in dread, all ye inhabitants of the world;
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
For, he, spake, and it was, He, commanded, and it stood forth.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Yahweh, hath frustrated the counsel of nations, hath brought to nothing the devices of peoples.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
The counsel of Yahweh, to times age-abiding, shall stand, The devices of his heart, from generation to generation.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
How happy the nation whose God is, Yahweh, The people he hath chosen as his own inheritance!
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Out of the heavens, hath Yahweh looked, He hath seen all the sons of men:
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
Out of his settled place of abode, hath he fixed his gaze on all the inhabitants of the earth:
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Who fashioneth their heart all together, Who understandeth all their doings.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Not a king, can be saved by greatness of force, nor, hero, deliver himself by greatness of strength:
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Lo! the eye of Yahweh, is toward them who revere him, unto such as are waiting for his lovingkindness:
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
To rescue, from death, their soul, and to keep them alive in famine.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Our own soul, hath waited for Yahweh, Our help and our shield, is he!
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
For, in him, shall our heart rejoice, For, in his holy Name, have we trusted.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Be thy lovingkindness, O Yahweh, upon us, According as we have waited for thee.