< Salmos 33 >

1 ¡Que los rectos griten de alegría! ¡Que te adoren los que hacen el bien!
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Alaba al Señor con Lira, toca música para él con el decacordio.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Cántale nueva canción; toca bien tus instrumentos y grita de alegría.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 Porque la palabra del Señor es verdadera, y él merece toda la confianza en lo que hace.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Él ama todo lo bueno y lo correcto; la tierra está llena del amor inefable del Señor.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 El Señor habló y los cielos fueron hechos. Su boca sopló, y todas las estrellas existieron.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Reúne las aguas de los mares, mantiene almacenadas las profundidades del océano.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Reverencie toda la tierra al Señor; que todos los habitantes de la tierra se maravillen con su presencia.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 Porque él habló, y el mundo vino a la existencia; dio la orden, y fue creado.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 El Señor frustra los planes de las naciones y de los pueblos.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 Pero el plan del Señor permanece para siempre. Sus propósitos perduran a través de las generaciones.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor, el pueblo que ha escogido como enteramente suyo.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 El Señor mira desde los cielos y ve toda la humanidad,
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 desde su trono él ve a todos los que habitan en la tierra.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 Él creó sus mentes, y reconoce todo lo que hacen.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 Ni el más grande ejército puede salvar a un rey; ni la fuerza más poderosa puede salvar a un guerrero.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 No te engañes: un caballo de guerra no puede darte la victoria, ni su increíble fuerza podrá salvarte.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 El Señor cuida de quienes lo siguen con reverencia, de los que depositan su esperanza en su amor inagotable,
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 para que los salve de la muerte y para que los mantenga vivos cuando el hambre ataque.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Ponemos nuestra confianza en el Señor. Él es nuestra ayuda y nuestro defensor.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 Nuestros corazones están llenos de alegría, porque confiamos en su carácter santo.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Que tu gran amor descanse sobre nosotros mientras esperamos en ti.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Salmos 33 >