< Salmos 30 >
1 Un Salmo de David. Un Salmo para la dedicación del Templo. Quiero decirle a todos cuán bueno eres, Señor, porque me salvaste, y no dejaste que mis enemigos triunfaran sobre mí.
大卫在献殿的时候,作这诗歌。 耶和华啊,我要尊崇你, 因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。
2 Señor, mi Dios, te pedí ayuda, y me has sanado.
耶和华—我的 神啊, 我曾呼求你,你医治了我。
3 Señor, me rescataste de la tumba, me trajiste de vuelta a la vida, salvándome de ir al hoyo de la muerte. (Sheol )
耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来, 使我存活,不至于下坑。 (Sheol )
4 ¡Tú que confías en el Señor, canta alabanzas a él, agradece por su santo carácter!
耶和华的圣民哪,你们要歌颂他, 称赞他可记念的圣名。
5 Porque su furia solo dura un momento, pero su favor dura toda la vida. Puedes pasar la noche llorando, pero la felicidad viene con la mañana.
因为,他的怒气不过是转眼之间; 他的恩典乃是一生之久。 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
6 Cuando las cosas iban bien dije, “¡Nada me hará temblar!”
至于我,我凡事平顺,便说: 我永不动摇。
7 Señor, cuando me mostraste tu favor permanecí tan fuerte como una montaña. Pero cuando te apartaste de mí estaba aterrorizado.
耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固; 你掩了面,我就惊惶。
8 Clamé a ti por ayuda. Le pedí ayuda al señor, diciendo:
耶和华啊,我曾求告你; 我向耶和华恳求,说:
9 ¿Qué podrías ganar si yo muero, si me hundo en el hoyo de la muerte? ¿Podrá el polvo alabarte? ¿Podrá hablar de ti?
我被害流血,下到坑中,有什么益处呢? 尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗?
10 Por favor escúchame, Señor, ¡Y ten misericordia de mi! Señor, eres el único que me ayuda.
耶和华啊,求你应允我,怜恤我! 耶和华啊,求你帮助我!
11 Has convertido mi llanto en danza. Has quitado mis vestiduras de cilicio y me has vestido de felicidad,
你已将我的哀哭变为跳舞, 将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,
12 para que cante alabanzas a ti y no me quede callado. Señor mi Dios, ¡Te agradeceré por siempre!
好叫我的灵歌颂你,并不住声。 耶和华—我的 神啊,我要称谢你,直到永远!