< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.