< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!

< Salmos 25 >