< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Ла Тине, Доамне, ымь ыналц суфлетул.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Ын Тине, Думнезеуле, мэ ынкред: сэ ну фиу дат де рушине, ка сэ ну се букуре врэжмаший мей де мине!
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Да, тоць чей че нэдэждуеск ын Тине ну вор фи даць де рушине, чи де рушине вор фи даць чей че Те пэрэсеск фэрэ темей.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Аратэ-мь, Доамне, кэиле Тале ши ынвацэ-мэ кэрэриле Тале!
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Повэцуеште-мэ ын адевэрул Тэу ши ынвацэ-мэ, кэч Ту ешть Думнезеул мынтуирий меле, Ту ешть тотдяуна нэдеждя мя!
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Аду-Ць аминте, Доамне, де ындураря ши бунэтатя Та, кэч сунт вешниче.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Ну-Ць адуче аминте де грешелиле дин тинереця мя, нич де фэрэделеӂиле меле, чи аду-Ць аминте де мине, дупэ ындураря Та, пентру бунэтатя Та, Доамне!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Домнул есте бун ши дрепт, де ачея аратэ Ел пэкэтошилор каля.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Ел фаче пе чей смериць сэ умбле ын тот че есте дрепт. Ел ынвацэ пе чей смериць каля Са.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Тоате кэрэриле Домнулуй сунт ындураре ши крединчошие пентру чей че пэзеск легэмынтул ши порунчиле Луй.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Пентру Нумеле Тэу, Доамне, яртэ-мь фэрэделеӂя, кэч маре есте!
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Чине есте омул каре се теме де Домнул? Ачелуя Домнул ый аратэ каля пе каре требуе с-о алягэ.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Ел ва локуи ын феричире ши сэмынца луй ва стэпыни цара.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Приетения Домнулуй есте пентру чей че се тем де Ел ши легэмынтул фэкут ку Ел ле дэ ынвэцэтурэ.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Еу ымь ынторк некурмат окий спре Домнул, кэч Ел ымь ва скоате пичоареле дин лац.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Привеште-мэ ши ай милэ де мине, кэч сунт пэрэсит ши ненорочит!
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Нелиништя инимий меле креште: скоате-мэ дин неказул меу!
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Уйтэ-Те ла тикэлошия ши труда мя ши яртэ-мь тоате пэкателе меле!
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Везь кыт де мулць сунт врэжмаший мей ши ку че урэ маре мэ урмэреск.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Пэзеште-мь суфлетул ши скапэ-мэ! Ну мэ лэса сэ фиу дат де рушине кынд мэ ынкред ын Тине!
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Сэ мэ окротяскэ невиновэция ши неприхэниря, кынд ымь пун нэдеждя ын Тине!
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Избэвеште, Думнезеуле, пе Исраел дин тоате неказуриле луй!

< Salmos 25 >