< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.

< Salmos 25 >