< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Nataon’ i Davida.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Andriamanitro ô, Hianao no itokiako, aoka tsy ho menatra aho; aoka tsy hifalian’ ny fahavaloko aho.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Eny, tsy hisy ho menatra izay rehetra miandry Anao; fa izay mivadika foana no ho menatra.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Ampahafantaro ny lalanao aho, Jehovah ô; ampianaro ny sitrakao aho.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Tariho amin’ ny fahamarinanao aho, ka ampianaro; fa Hianao no Andriamanitry ny famonjena ahy; Hianao no andrasako mandritra ny andro.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Tsarovy ny antranao sy ny indrafonao, Jehovah ô, fa hatrizay hatrizay ireny.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Aza ny fahotan’ ny fahatanorako, na ny ratsy nataoko, no tsarovanao; fa aoka ho araka ny famindram-ponao no hahatsiarovanao ahy, noho ny fahasoavanao Jehovah ô,
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Tsara sy mahitsy Jehovah, ka izany no ampianarany ny mpanota ny lalana.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Mitarika ny mpandefitra amin’ ny marina Izy, ary mampianatra ny mpandefitra ny lalany.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Ny lalan’ i Jehovah rehetra dia famindram-po sy fahamarinana amin’ izay mitandrina ny fanekeny sy ny teni-vavolombelony.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Noho ny anaranao, Jehovah ô, dia mamelà ny heloko, fa lehibe izany.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Iza no lehilahy matahotra an’ i Jehovah? Izy no hampianariny izay lalana tokony hofidiny.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Ny fanahiny hitoetra amin’ ny soa; ary ny taranany handova ny tany.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Ny fisainan’ i Jehovah asehony amin’ izay matahotra Azy, ary ny fanekeny no hampahafantariny azy.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Ny masoko mijery an’ i Jehovah mandrakariva; fa Izy no nanafaka ny tongotro tamin’ ny fandrika harato.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Todiho aho, ka amindrao fo, fa irery aho ka mahantra.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Ny fahorian’ ny foko efa mihalehibe; afaho amin’ ny fahatereko aho.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Jereo ny fahoriako sy ny mavesatra amiko, ka mamelà ny fahotako rehetra.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Jereo ny fahavaloko, fa maro izy; ary loza ny fankahalàny ahy.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Arovy ny fanahiko, ka vonjeo aho; aoka tsy ho menatra aho, fa mialoka aminao.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Aoka ny tsi-fisian-tsiny sy ny fahitsiana no hiaro ahy; fa miandry Anao aho.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Andriamanitra ô, afaho ny Isiraely, amin’ ny fahoriany rehetra.