< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.

< Salmos 25 >