< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Psalmus David, in finem. Ad te Domine levavi animam meam:
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Deus meus in te confido, non erubescam:
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Neque irrideant me inimici mei: etenim universi, qui sustinent te, non confundentur.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Confundantur omnes iniqua agentes supervacue. Vias tuas Domine demonstra mihi: et semitas tuas edoce me.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Dirige me in veritate tua, et doce me: quia tu es Deus salvator meus, et te sustinui tota die.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Reminiscere miserationum tuarum Domine, et misericordiarum tuarum, quae a saeculo sunt.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. Secundum misericordiam tuam memento mei tu: propter bonitatem tuam Domine.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Dulcis et rectus Dominus: propter hoc legem dabit delinquentibus in via.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Diriget mansuetos in iudicio: docebit mites vias suas.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Universae viae Domini, misericordia et veritas, requirentibus testamentum eius et testimonia eius.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Propter nomen tuum Domine propitiaberis peccato meo: multum est enim.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Quis est homo qui timet Dominum? legem statuit ei in via, quam elegit.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Anima eius in bonis demorabitur: et semen eius hereditabit terram.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Firmamentum est Dominus timentibus eum: et testamentum ipsius ut manifestetur illis.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Oculi mei semper ad Dominum: quoniam ipse evellet de laqueo pedes meos.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Respice in me, et miserere mei: quia unicus et pauper sum ego.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Tribulationes cordis mei multiplicatae sunt: de necessitatibus meis erue me.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Vide humilitatem meam, et laborem meum: et dimitte universa delicta mea.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Respice inimicos meos quoniam multiplicati sunt, et odio iniquo oderunt me.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Custodi animam meam, et erue me: non erubescam, quoniam speravi in te.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Innocentes et recti adhaeserunt mihi: quia sustinui te.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Libera Deus Israel ex omnibus tribulationibus suis.

< Salmos 25 >