< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Kenka, O Yahweh itag-ayko ti biagko!
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
O Diosko, agtalekak kenka. Saanmo nga ipalubos a maibabainak; saanmo nga ipalubos nga agrag-o kaniak a sibaballigi dagiti kabusorko.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Awan koma iti maibabain a mangnamnama kenka, maibabain koma dagiti agaramid iti panangliput nga awan gapuna.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Ipakaammom kaniak dagiti daldalanmo, O Yahweh; isurom kaniak dagiti pagnaam.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Iturongnak iti kinapudnom ken isuronak, ta sika iti Dios ti pannakaisalakanko; ta mangnamnamaak kenka iti agmalmalem.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Lagipem, O Yahweh, dagiti aramid ti kinamanangngaasim ken kinapudno ti tulagmo; ta agnanayon nga addada idin.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Saanmo a panunoten dagiti basol iti kinaagtutubok wenno dagiti kinasukirko; Lagipennak iti kinapudno ti tulagmo gapu iti kinaimbagmo, O Yahweh!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Ni Yahweh ket naimbag ken nalinteg; gapu iti dayta isurona ti dalan kadagiti managbasol.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Iturongna ti napakumbaba iti kinalinteg, ken isurona ti napakumbaba iti dalanna.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Amin dagiti dalan ni Yahweh ket naaramid manipud iti kinapudno ti tulag ken kinamatalek kadagiti mangsalsalimetmet iti katulaganna ken dagiti napasnek a bilbilinna.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Gapu iti nagannmo, O Yahweh, pakawanem dagiti basolko, ta dakkel unay daytoy.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Siasino a tao ti agbuteng kenni Yahweh? Isuro ti Apo kenkuana ti dalan a rumbengna a pilien.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Agtultuloyto ti biagna iti kinanam-ay; ken tawidento dagiti kaputotanna ti daga.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Ti pannakigayyem ni Yahweh ket para kadagiti agdayaw kenkuana, ken ipakaammona ti tulagna kadakuada.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Kankanayon a nakaturong dagiti matak kenni Yahweh, ta wayawayaannanto dagiti sakak manipud iti iket.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Talliawen ken kaasiannak; ta agmaymaysaak ken naparigatak.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Dagiti pakariribukan ti pusok ket dimmakkelda; alawennak manipud iti pakadanagak!
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Kitaem ti pakarigatak ken banbannogko; pakawanem dagiti amin basolko.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Kitaem dagiti kabusorko, ta aduda; gurguraendak iti naulpit a panangggura.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Salaknibam ti biagko ket ispalennak; saanakto a maibabain, ta agkamangak kenka!
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Taginayonennak koma ti kinapudno ken ti kinalinteg aywanannak koma, ta mangnamnamaak kenka.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Ispalem ti Israel, O Dios, manipud iti amin a pakariribukanna!