< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Dávidtól. Hozzád, Örökkévaló, viszem lelkemet.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Istenem, tebenned bízom, ne hagyj megszégyenülnöm, ne újjongjanak ellenségeim rajtam!
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Nem is szégy enülnek meg a téged remélők mind; megszégyenülnek a léhán hűtelenkedők.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Útjaidat, oh Örökkévaló, tudasd velem, ösvényeidre taníts engem;
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
járass igazságodban és taníts engem, mert te vagy üdvösségem Istene, téged reméllek egész nap.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Emlékezzél meg irgalmadról, oh Örökkévaló, és kegyelmeidről, mert öröktől fogva valók.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Ifjúhorom vétkeire és bűntetteimre ne emlékezzél; kegyelmed szerint emlékezzél te rólam jóságod kedvéért, oh Örökkévaló!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Jóságos és egyenes az Örökkévaló, azért útba igazítja a vétkeseket.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Járatja az alázatosakat a jog szerint és tanűja az alázatosokat az ő útjára.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Mind az Őrökkévalónak ösvényei szeretet és igazság azoknak, kik megtartják szövetségét és bízonysága. it.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Neved kedvéért, oh Örökkévaló, bocsásd meg bűnömet, mert nagy az.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Ki az a férfi, a ki istenfélő? Azt igazítja azon útra, melyet válaszszon.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Lelke jólétben marad és magzatja bírni fogja az országot.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Az Örökkévaló titka az ő tisztelőinél van, és szövetségét tudatja velük.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Szemeim mindig az Örökkévalóra néznek, mert ő húzza ki a hálóból lábaimat.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Fordulj hozzám és kegyelmezz nekem, mert magános és szegény vagyok.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Szívem szorongásai vajha tágulnának, szorúltságaimból vezess ki engem!
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Lásd nyomorúságomat és szenvedésemet és bocsásd meg mind a vétkeimet.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Lásd ellenségeimet, hogy sokan vannak, és erőszakot tevő gyűlölettel gyűlölnek engem.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Őrizd meg lelkemet és ments meg engem, ne szégyenüljek meg, mert benned van menedékem.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Gáncstalanság és egyenesség óvjanak meg engem, mert téged reméllek.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Váltsd meg, Isten, Izraélt mind a szorongásaiból!

< Salmos 25 >