< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
אלהי--בך בטחתי אל-אבושה אל-יעלצו אויבי לי
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
גם כל-קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
הדריכני באמתך ולמדני-- כי-אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל-היום
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
זכר-רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
חטאות נעורי ופשעי-- אל-תזכר כחסדך זכר-לי-אתה-- למען טובך יהוה
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
טוב-וישר יהוה על-כן יורה חטאים בדרך
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
כל-ארחות יהוה חסד ואמת-- לנצרי בריתו ועדתיו
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
למען-שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב-הוא
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
מי-זה האיש ירא יהוה-- יורנו בדרך יבחר
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
עיני תמיד אל-יהוה כי הוא-יוציא מרשת רגלי
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
פנה-אלי וחנני כי-יחיד ועני אני
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
ראה עניי ועמלי ושא לכל-חטאותי
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
ראה-איבי כי-רבו ושנאת חמס שנאוני
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
שמרה נפשי והצילני אל-אבוש כי-חסיתי בך
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
תם-וישר יצרוני כי קויתיך
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
פדה אלהים את-ישראל-- מכל צרותיו

< Salmos 25 >