< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!

< Salmos 25 >