< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
De David. Vers toi, ô Éternel, j'élève mon âme.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Mon Dieu, en toi je me confie: que je ne sois pas confondu! que je ne donne pas de la joie à mes ennemis!
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Quiconque espère en toi, n'est point confondu; la confusion est pour ceux qui trahissent sans cause.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Éternel, indique-moi tes voies, enseigne-moi quels sont tes sentiers!
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
guide mes pas dans ta vérité, et instruis-moi! car tu es mon Dieu sauveur, c'est en toi que je mets toujours mon espoir.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Souviens-toi de tes compassions, Éternel, et de ta bonté, car elle remonte à l'éternité!
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Oublie les péchés de mon jeune âge, et mes rebellions! En ta grâce souviens-toi de moi, au nom de ta bonté, Éternel!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
L'Éternel est bon et équitable: aussi montre-t-Il aux pécheurs la voie,
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
faisant marcher les pauvres dans sa justice, et enseignant aux pauvres sa voie.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Toutes les voies de l'Éternel sont grâce et fidélité pour ceux qui gardent son alliance et ses lois.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Pour l'amour de ton nom, Éternel, tu pardonneras ma faute, car elle est grande.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
A l'homme qui craint l'Éternel, Il montre la voie qu'il doit choisir:
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
son âme reposera au sein du bonheur, et sa postérité possédera le pays.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
L'Éternel se communique à ceux qui le craignent, Il leur donne son alliance pour les instruire.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Mes yeux sont toujours fixés sur l'Éternel; car Il dégagera mes pieds du filet.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Tourne tes regards vers moi, Éternel, et prends pitié de moi! car je suis dans l'abandon et dans la misère.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Les angoisses m'ont ouvert le cœur; délivre-moi donc de mes perplexités!
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Vois ma misère et ma peine, et pardonne tous mes péchés!
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Vois le nombre de mes ennemis, et la haine violente qui les anime!
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Garde mon âme, et sauve-moi! que je ne sois pas confondu! car j'ai recours à toi.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Que l'intégrité et la droiture me soient un appui! car je mets en toi mon espoir.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
O Dieu, délivre Israël de toutes ses détresses!