< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
De David. Vers toi, Eternel, j’élève mon âme!
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Mon Dieu! en toi je me confie, que je ne sois pas déçu! Que mes ennemis ne triomphent pas de moi!
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Aussi bien, ceux qui espèrent en toi n’ont pas à rougir; seuls rougiront ceux qui, gratuitement, se montrent perfides.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Fais-moi connaître tes voies, ô Seigneur! Enseigne-moi tes sentiers.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Dirige-moi dans ta vérité, instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut: en toi j’espère tout le temps.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Souviens-toi, Eternel, de tes bontés et de tes grâces, car elles existent de toute éternité.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Les erreurs de ma jeunesse, mes fautes, oublie-les; souviens-toi seulement de moi selon ta miséricorde, pour l’amour de ta bonté, ô Seigneur!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
L’Eternel est bon et droit, aussi montre-t-il aux pécheurs le vrai chemin.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Il dirige les humbles dans le bon droit, et enseigne sa voie aux misérables.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Toutes les voies de l’Eternel sont grâce et bienveillance, pour ceux qui respectent son alliance et ses statuts.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
En faveur de ton nom, Seigneur, pardonne mon iniquité, si grande qu’elle puisse être.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Quel est l’homme qui craint l’Eternel? Il le guidera dans le chemin qui a sa préférence.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Son âme vivra au sein du bonheur, et sa postérité prendra possession du pays.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
L’Eternel communique ses mystères à ses adorateurs, il leur révèle son alliance.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Constamment mes yeux se dirigent vers le Seigneur, car c’est lui qui dégage mes pieds du filet.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Tourne-toi vers moi et prends-moi en pitié, car je suis isolé et pauvre.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Que les angoisses qui serrent mon cœur se relâchent! Délivre-moi de mes tourments.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Vois ma misère et mes peines, fais disparaître tous mes péchés.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Vois mes ennemis, comme ils sont nombreux, et comme ils me poursuivent d’une haine violente.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Protège mon âme et sauve-moi; que je ne sois pas confondu, moi qui m’abrite en toi.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Que la loyauté et la droiture soient ma sauvegarde! Car j’ai mis mon espoir en toi.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
O Dieu! Délivre Israël de toutes ses détresses.