< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
De David. À toi, Éternel, j’élève mon âme.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Mon Dieu, en toi j’ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Non, aucun de ceux qui s’attendent à toi ne sera confus; ceux-là seront confus qui agissent perfidement sans cause.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel! enseigne-moi tes sentiers.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut; c’est à toi que je m’attends tout le jour.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Souviens-toi de ta miséricorde, ô Éternel, et de ta bonté; car elles sont de tout temps.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Ne te souviens pas des péchés de ma jeunesse ni de mes transgressions; selon ta gratuité souviens-toi de moi à cause de ta bonté, ô Éternel.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
L’Éternel est bon et droit; c’est pourquoi il enseignera le chemin aux pécheurs.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Il fera marcher dans le droit [chemin] les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Tous les sentiers de l’Éternel sont gratuité et vérité, pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
À cause de ton nom, ô Éternel! tu me pardonneras mon iniquité; car elle est grande.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Qui est l’homme qui craint l’Éternel? Il lui enseignera le chemin qu’il doit choisir.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Son âme habitera au milieu du bien, et sa semence possédera la terre.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Le secret de l’Éternel est pour ceux qui le craignent, pour leur faire connaître son alliance.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Mes yeux sont continuellement sur l’Éternel; car c’est lui qui fera sortir mes pieds du filet.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Tourne-toi vers moi et use de grâce envers moi, car je suis seul et affligé.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Les détresses de mon cœur se sont agrandies; fais-moi sortir de mes angoisses.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Regarde mon affliction et mes peines, et pardonne tous mes péchés.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d’une haine violente.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Garde mon âme, et délivre-moi; que je ne sois pas confus, car je me suis confié en toi.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Que l’intégrité et la droiture me gardent, car je me suis attendu à toi.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Ô Dieu! rachète Israël de toutes ses détresses.