< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
To Dauid.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Lord, to thee Y haue reisid my soule; my God, Y truste in thee, be Y not aschamed.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Nethir myn enemyes scorne me; for alle men that suffren thee schulen not be schent.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Alle men doynge wickyd thingis superfluli; be schent. Lord, schewe thou thi weies to me; and teche thou me thi pathis.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Dresse thou me in thi treuthe, and teche thou me, for thou art God my sauyour; and Y suffride thee al dai.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Lord, haue thou mynde of thi merciful doyngis; and of thi mercies that ben fro the world.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Haue thou not mynde on the trespassis of my yongthe; and on myn vnkunnyngis. Thou, Lord, haue mynde on me bi thi merci; for thi goodnesse.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
The Lord is swete and riytful; for this he schal yyue a lawe to men trespassynge in the weie.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
He schal dresse deboner men in doom; he schal teche mylde men hise weies.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Alle the weies of the Lord ben mercy and treuthe; to men sekynge his testament, and hise witnessyngis.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Lord, for thi name thou schalt do merci to my synne; for it is myche.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Who is a man, that dredith the Lord? he ordeyneth to hym a lawe in the weie which he chees.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
His soule schal dwelle in goodis; and his seed schal enerite the lond.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
The Lord is a sadnesse to men dredynge hym; and his testament is, that it be schewid to hem.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Myn iyen ben euere to the Lord; for he schal breide awey my feet fro the snare.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Biholde thou on me, and haue thou mercy on me; for Y am
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
oon aloone and pore The tribulaciouns of myn herte ben multiplied; delyuere thou me of my nedis.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Se thou my mekenesse and my trauel; and foryyue thou alle my trespassis.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Bihold thou myn enemyes, for thei ben multiplied; and thei haten me bi wickid hatrede.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Kepe thou my soule, and delyuere thou me; be Y not aschamed, for Y hopide in thee.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Innocent men and riytful cleuyden to me; for Y suffride thee.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
God, delyuere thou Israel; fro alle hise tribulaciouns.