< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
“Of David.” Unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
O my God, in thee do I trust, let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Yea, none that wait on thee will be put to shame: let those be put to shame who deal treacherously without cause.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Show me, O Lord, thy ways; teach me thy paths.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Lead me in thy truth, and teach me; for thou art the God of my salvation: on thee do I wait all the day.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Remember thy mercies, O Lord, and thy kindnesses; for they are from everlasting.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
The sins of my youth and my transgressions do not remember: according to thy kindness bear thou me in remembrance, for the sake of thy goodness, O Lord.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Good and upright is the Lord: therefore he pointeth out to sinners the right way.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
He guideth the meek in justice, and he teacheth the meek his way.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
All the paths of the Lord are kindness and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
For the sake of thy name, O Lord, pardon my iniquity: although it is great.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Who is that man that feareth the Lord? to him will he point out the way which he is to choose?
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
His soul shall abide in happiness: and his seed shall inherit the land.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
The secret counsel of the Lord is for those that fear him, and his covenant—to make it known to them.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
My eyes are ever [directed] toward the Lord; for he will draw out of the net my feet.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Turn unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
The distresses of my heart are enlarged: O bring thou me out of my afflictions.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Look on my misery and my trouble; and forgive all my sins.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Look at my enemies; for they are many; and they hate me with the hatred of violence.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Oh, guard my soul; and deliver me: let me not be put to shame; for I put my trust in thee.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Let integrity and uprightness guard me; for I wait on thee.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Redeem, O God, Israel out of all his distresses.