< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Een psalm van David. Aleph. Tot U, o HEERE! hef ik mijn ziel op.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Beth. Mijn God! op U vertrouw ik; laat mij niet beschaamd worden; laat mijn vijanden niet van vreugde opspringen over mij.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Gimel. Ja, allen, die U verwachten, zullen niet beschaamd worden; zij zullen beschaamd worden, die trouwelooslijk handelen zonder oorzaak.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Daleth. HEERE! maak mij Uw wegen bekend, leer mij Uw paden.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
He. Vau. Leid mij in Uw waarheid, en leer mij, want Gij zijt de God mijns heils; U verwacht ik den gansen dag.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Zain. Gedenk, HEERE! Uwer barmhartigheden en Uwer goedertierenheden, want die zijn van eeuwigheid.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Cheth. Gedenk niet der zonden mijner jonkheid, noch mijner overtredingen; gedenk mijner naar Uw goedertierenheid, om Uwer goedheid wil, o HEERE!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Teth. De HEERE is goed en recht; daarom zal Hij de zondaars onderwijzen in den weg.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Caph. Alle paden des HEEREN zijn goedertierenheid en waarheid, dengenen, die Zijn verbond en Zijn getuigenissen bewaren.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Lamed. Om Uws Naams wil, HEERE! zo vergeef mijn ongerechtigheid, want die is groot.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Mem. Wie is de man, die den HEERE vreest? Hij zal hem onderwijzen in den weg, dien hij zal hebben te verkiezen.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Nun. Zijn ziel zal vernachten in het goede, en zijn zaad zal de aarde beerven.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Samech. De verborgenheid des HEEREN is voor degenen, die Hem vrezen; en Zijn verbond, om hun die bekend te maken.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Ain. Mijn ogen zijn geduriglijk op den HEERE, want Hij zal mijn voeten uit het net uitvoeren.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Pe. Wend U tot mij, en wees mij genadig, want ik ben eenzaam en ellendig.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Tsade. De benauwdheden mijns harten hebben zich wijd uitgestrekt; voer mij uit mijn noden.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Resch. Aanzie mijn ellende, en mijn moeite, en neem weg al mijn zonden.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Schin. Bewaar mijn ziel, en red mij; laat mij niet beschaamd worden, want ik betrouw op U.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Thau. Laat oprechtigheid en vroomheid mij behoeden, want ik verwacht U.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
O God! verlos Israel uit al zijn benauwdheden.

< Salmos 25 >