< Salmos 25 >
1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Van David. Tot U verhef ik mijn ziel, O Jahweh, mijn God!
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
Op U blijf ik hopen; laat mij niet worden beschaamd, En den vijand niet de spot met mij drijven.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Neen, niemand die op U vertrouwt, wordt beschaamd; Alleen de afvalligen worden te schande.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Jahweh, toon mij uw wegen, En maak mij uw paden bekend;
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Laat mij wandelen in uw waarheid, Onderricht mij, want Gij zijt de God van mijn heil. Op U blijf ik altijd vertrouwen, Om uw goedheid, o Jahweh!
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Gedenk uw barmhartigheid, Jahweh; En uw ontferming, want ze zijn eeuwig!
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Wees niet de zonden mijner jeugd en mijn fouten indachtig, Maar blijf mij gedenken naar uw genade.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Jahweh is goed en minzaam: Daarom wijst Hij de zondaars terecht.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
De nederigen houdt Hij in het rechte spoor, Den eenvoudige toont Hij zijn pad;
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Alle wegen van Jahweh zijn goedheid en trouw, Voor wie zijn Verbond en zijn Wet onderhoudt.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
O Jahweh, om wille van uw Naam, Vergeef mij mijn schuld, hoe groot zij ook is.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Iedereen, die Jahweh vreest, Leert Hij, welke weg hij moet kiezen:
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Hijzelf zal steeds in voorspoed leven, Zijn kinderen zullen het Land bezitten.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Jahweh’s vriendschap geldt hun, die Hem vrezen, Hij maakt hen deelachtig aan zijn Verbond.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Mijn ogen zijn altijd op Jahweh gericht; Want Hij trekt mijn voet uit de strikken.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Wend U tot mij, en wees mij genadig, Want ik ben eenzaam, ellendig.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Verlicht de druk van mijn hart, En bevrijd me van mijn benauwdheid!
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Blik neer op mijn ellende en jammer, En vergeef mij al mijn zonden.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Zie, hoe talrijk mijn vijanden zijn, En hoe diep ze mij haten.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Behoed mij, en red mij; Laat mijn vertrouwen op U niet worden beschaamd!
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Maar mogen onschuld en deugd mij beschermen; Want op U blijf ik hopen, o Jahweh!
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Verlos Israël uit al zijn ellenden, o God!