< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
Davidov. ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju,
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
BET u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani!
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
GIMEL Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
DALET Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama!
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
HE Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: VAU u tebe se pouzdajem svagda.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
ZAJIN Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
HET Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve!
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
TET Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
JOD On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
KAF Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
LAMED Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
MEM Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
NUN Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
SAMEK Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
AJIN K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
PE Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
SADE Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje!
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
REŠ Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
ŠIN Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
TAU Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.

< Salmos 25 >