< Salmos 25 >

1 Un Salmo de David. Señor, vengo a adorarte.
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 Confío en ti, Dios mío. No dejes que sea humillado, y no dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Nadie que confía en ti, será humillado, pero la humillación viene de aquellos que son deshonestos deliberadamente.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Muéstrame tus caminos, Señor; enséñame a seguir tus pasos.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Guíame en tu verdad y enséñame, Porque tú eres el Dios de mi salvación. Todo el día pongo mi confianza en ti.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Recuerda, Señor, que tu compasión y tu amor inefable son eternos.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Por favor, no recuerdes los pecados de mi juventud cuando me rebelé contra ti. En vez de eso, recuérdame conforme tu amor inquebrantable, recuérdame con bondad, Señor.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 El Señor es bueno y recto. Por eso muestra el camino a los que están perdidos.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Él guía a los humildes para hacer lo que es correcto, enseñándoles su camino.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Los caminos del Señor son de verdad y amor para los que cumplen sus acuerdo y siguen sus mandamientos.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Señor, por quien tú eres, perdona la multitud de mis pecados.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 ¿Quiénes son los que respetan al Señor? Él les mostrará el camino a elegir.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Ellos continuarán siendo prósperos, y sus descendientes heredarán la tierra.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 El Señor es amigo de quienes lo respetan, y les explica su acuerdo.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Siempre miro al Señor, porque Él me rescató cuando estaba atrapado.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Mírame y sé bueno conmigo, porque estoy solo y sufriendo.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Mis problemas se vuelven cada vez más grandes. Por favor sálvame de esto que estoy viviendo.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Mira todas mis pruebas y mis problemas. Por favor perdona mis pecados.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 ¡Mira cuántos enemigos tengo, y cuánto me odian!
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 ¡Por favor, mírame y sálvame! No dejes que sea humillado, porque eres el único que me protege.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Que la integridad y la honestidad me defiendan, porque puse mi confianza en ti.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 ¡Dios, por favor libera a todo el pueblo de Israel de sus problemas!
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< Salmos 25 >