< Salmos 22 >

1 Para el director del coro. Con la melodía de “La cierva del amanecer”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿Por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos cuando clamo a ti pidiendo ayuda?
Načelniku godbe o prvi zarji; psalm Davidov. Bog moj mogočni, Bog moj mogočni, zakaj si me zapustil? daleč od blaginje moje, od stoka mojega besed?
2 Dios mío, cada día lloro y clamo a ti, pero no me respondes. En la noche también, pero no concilio el descanso.
Bog moj, zakaj me ne uslišiš, ko te kličem podnevi? in ponoči ni mi pokoja.
3 Sin embargo, eres santo, y las alabanzas de Israel son tu trono.
Saj si vendar svet, stanoviten, popolna hvala Izraelova.
4 Nuestros antepasados confiaron en ti. Confiaron y tú los rescataste.
Tebi so zaupali očetje naši; zaupali so, in osvobodil si jih.
5 Clamaron por tu ayuda, y fueron salvos. Confiaron en ti y no fueron derrotados.
K tebi so vpili, in oteti so bili, v té so zaupali in ni jih bilo sram.
6 Pero yo soy un gusano, no un hombre, despreciado y ridiculizado por todos.
Jaz pa sem črv, in ne mož; sramota ljudém in zaničevanje ljudstvu.
7 La gente que me ve se burla de mí. Se ríen y agitan sus cabezas diciendo:
Vsi, ki me vidijo, namrdavajo se mi; režé se, glavó majó:
8 “Él confía en el Señor—¡Bueno, entonces deja que el Señor lo salve! ¡Si el Señor es tan buen amigo, deja que el Señor lo rescate!”
H Gospodu pribega, reši ga naj; otmè ga naj, ker ima veselje nad njim.
9 Sin embargo, me trajiste a salvo desde mi nacimiento, y me guiaste para confiar en ti desde el seno de mi madre.
Saj ti si, ki si me potegnil iz materinega telesa, storil si, da sem brez skrbi živel na prsih matere svoje.
10 Confié en ti desde el nacimiento; desde el momento en que fui dado a luz tú fuiste mi Dios.
K tebi sem bil zagnan od rojstva, od telesa matere moje bodi Bog moj mogočni.
11 No te distancies de mí, porque los problemas siempre están cerca y no hay nadie más que pueda ayudarme.
Ne bivaj daleč od mene, ko je blizu stiska, ko ni pomočnika.
12 Los enemigos me rodean como una manada de toros; fuertes toros de Basán me han acorralado.
Obdajajo me junci mnogi, krepki junci Bazanski obsipljejo me.
13 Como leones rugientes desgarrando a sus presas abren la boca contra mí.
Žrelo svoje odpirajo zoper mene, kakor lev zgrabljiv in rujoveč.
14 Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
Kakor voda se razlivam, in vse kosti moje se razklepajo; srce moje je podobno vosku, taja se v osrčji mojem.
15 Mi fuerza se ha secado como un trozo de arcilla rota. Mi lengua se está pegando al techo de mi boca. Me entierras como si ya estuviera muerto.
Moja moč je suha kakor čepinja, in jezik moj se prijemlje neba mojega, in devaš me v smrtni prah.
16 Los hombres malvados me rodean como una manada de perros. Han perforado mis manos y mis pies.
Ker obdali so me psi; hudobnikov krdela so me obsula; prebodli so moje roke in noge moje.
17 Estoy tan delgado que puedo contar todos mis huesos. La gente me mira y se alegra de ello.
Seštel bi lahko vse svoje kosti; oni gledajo, ozirajo se v mé.
18 Reparten mis ropas entre ellos. Compiten lanzando dados para quedarse con mi ropa.
Oblačila moja delé med seboj, in za suknjo mojo mečejo kocko.
19 Pero tú, Señor, nos estés lejos de mí. Tú eres mi fuerza, ¡Ven! ¡Ayúdame!
Ti torej, Gospod, ne bivaj daleč, krepost moja, hiti na pomoč mojo.
20 ¡Sálvame de morir a espada! ¡Libra mi vida de los perros, pues es la única que tengo!
Otmi meča dušo mojo, psa edino mojo.
21 ¡Sálvame de la boca del león y de los feroces toros!
Reši me žrela levovega, in rogov samorogov, uslišavši me.
22 Le contaré a mi pueblo todas las maravillosas cosas que has hecho; en medio de la congregación te alabaré.
Ime tvoje bodem oznanjal bratom svojim; sredi zbora bodem te hvalil:
23 Alaben al Señor, ¡Todos los que lo adoran! ¡Hónrelo cada descendiente de Jacob! ¡Témale cada descendiente de Israel!
Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga; vse seme Jakobovo hvali ga; in boj se ga vse seme Izraelovo.
24 Porque Él no ridiculizo ni menospreció el sufrimiento del pobre; no se ha apartado de ellos, ha escuchado sus clamores pidiendo ayuda.
Ker ne zameta in ne zaničuje siromaštva siromakovega, in pred njim ne skriva obličja svojega; temuč ko vpije do njega, usliši ga.
25 Eres el objeto de mi alabanza en la gran asamblea. Cumpliré mis promesas ante los que te adoran.
O dobrotah tvojih bode hvala moja v zboru velikem; obljube svoje bodem opravljal v pričo njih, ki se ga bojé.
26 Los pobres comerán, y serán satisfechos. Todos los que vengan al Señor lo alabarán ¡Ojalá todos vivan para siempre!
Jedli bodejo krotki in nasitili se; hvalili bodejo Gospoda, kateri ga iščejo; srce vaše bode živelo vekomaj.
27 Todos en el mundo entero se arrepentirán y volverán al Señor; todas las naciones adorarán antes de ti.
Spomnijo se in povrnejo se h Gospodu vse meje zemlje, in priklonijo se pred teboj vse družine narodov.
28 Porque el poder real le pertenece al Señor; Es el único que gobierna sobre las naciones.
Ker Gospodovo je kraljestvo samo, in gospostvo ima nad narodi.
29 Todos los que prosperan vienen a festejar y adorar. Inclínense ante Él todos los que están destinados a la tumba, porque no pueden mantenerse vivos.
Jedli bodo in priklanjali se vsi zemlje bogatini; pred njim bodejo padali, katerikoli pojdejo dol v prah; kateri ni ohranil duše svoje v življenji.
30 Nuestros descendientes le servirán; le hablarán a la siguiente generación sobre el Señor.
Teh seme bode ga čestilo, prištevalo se bode Gospodu vsak čas.
31 ¡Vendrán y le contarán a aquellos que están aún por nacer cuán bueno es el Señor, y todo lo que ha hecho!
Prihajali bodo in oznanjali pravico njegovo ljudstvu, ki se rodi, da je pravičen.

< Salmos 22 >