< Salmos 22 >
1 Para el director del coro. Con la melodía de “La cierva del amanecer”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿Por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos cuando clamo a ti pidiendo ayuda?
To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' — A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?
2 Dios mío, cada día lloro y clamo a ti, pero no me respondes. En la noche también, pero no concilio el descanso.
My God, I call by day, and Thou answerest not, And by night, and there is no silence to me.
3 Sin embargo, eres santo, y las alabanzas de Israel son tu trono.
And Thou [art] holy, Sitting — the Praise of Israel.
4 Nuestros antepasados confiaron en ti. Confiaron y tú los rescataste.
In Thee did our fathers trust — they trusted, And Thou dost deliver them.
5 Clamaron por tu ayuda, y fueron salvos. Confiaron en ti y no fueron derrotados.
Unto Thee they cried, and were delivered, In Thee they trusted, and were not ashamed.
6 Pero yo soy un gusano, no un hombre, despreciado y ridiculizado por todos.
And I [am] a worm, and no man, A reproach of man, and despised of the people.
7 La gente que me ve se burla de mí. Se ríen y agitan sus cabezas diciendo:
All beholding me do mock at me, They make free with the lip — shake the head,
8 “Él confía en el Señor—¡Bueno, entonces deja que el Señor lo salve! ¡Si el Señor es tan buen amigo, deja que el Señor lo rescate!”
'Roll unto Jehovah, He doth deliver him, He doth deliver him, for he delighted in him.'
9 Sin embargo, me trajiste a salvo desde mi nacimiento, y me guiaste para confiar en ti desde el seno de mi madre.
For thou [art] He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
10 Confié en ti desde el nacimiento; desde el momento en que fui dado a luz tú fuiste mi Dios.
On Thee I have been cast from the womb, From the belly of my mother Thou [art] my God.
11 No te distancies de mí, porque los problemas siempre están cerca y no hay nadie más que pueda ayudarme.
Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.
12 Los enemigos me rodean como una manada de toros; fuertes toros de Basán me han acorralado.
Many bulls have surrounded me, Mighty ones of Bashan have compassed me,
13 Como leones rugientes desgarrando a sus presas abren la boca contra mí.
They have opened against me their mouth, A lion tearing and roaring.
14 Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
As waters I have been poured out, And separated themselves have all my bones, My heart hath been like wax, It is melted in the midst of my bowels.
15 Mi fuerza se ha secado como un trozo de arcilla rota. Mi lengua se está pegando al techo de mi boca. Me entierras como si ya estuviera muerto.
Dried up as an earthen vessel is my power, And my tongue is cleaving to my jaws.
16 Los hombres malvados me rodean como una manada de perros. Han perforado mis manos y mis pies.
And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
17 Estoy tan delgado que puedo contar todos mis huesos. La gente me mira y se alegra de ello.
I count all my bones — they look expectingly, They look upon me,
18 Reparten mis ropas entre ellos. Compiten lanzando dados para quedarse con mi ropa.
They apportion my garments to themselves, And for my clothing they cause a lot to fall.
19 Pero tú, Señor, nos estés lejos de mí. Tú eres mi fuerza, ¡Ven! ¡Ayúdame!
And Thou, O Jehovah, be not far off, O my strength, to help me haste.
20 ¡Sálvame de morir a espada! ¡Libra mi vida de los perros, pues es la única que tengo!
Deliver from the sword my soul, From the paw of a dog mine only one.
21 ¡Sálvame de la boca del león y de los feroces toros!
Save me from the mouth of a lion: — And — from the horns of the high places Thou hast answered me!
22 Le contaré a mi pueblo todas las maravillosas cosas que has hecho; en medio de la congregación te alabaré.
I declare Thy name to my brethren, In the midst of the assembly I praise Thee.
23 Alaben al Señor, ¡Todos los que lo adoran! ¡Hónrelo cada descendiente de Jacob! ¡Témale cada descendiente de Israel!
Ye who fear Jehovah, praise ye Him, All the seed of Jacob, honour ye Him, And be afraid of Him, all ye seed of Israel.
24 Porque Él no ridiculizo ni menospreció el sufrimiento del pobre; no se ha apartado de ellos, ha escuchado sus clamores pidiendo ayuda.
For He hath not despised, nor abominated, The affliction of the afflicted, Nor hath He hidden His face from him, And in his crying unto Him He heareth.
25 Eres el objeto de mi alabanza en la gran asamblea. Cumpliré mis promesas ante los que te adoran.
Of Thee my praise [is] in the great assembly. My vows I complete before His fearers.
26 Los pobres comerán, y serán satisfechos. Todos los que vengan al Señor lo alabarán ¡Ojalá todos vivan para siempre!
The humble do eat and are satisfied, Praise Jehovah do those seeking Him, Your heart doth live for ever.
27 Todos en el mundo entero se arrepentirán y volverán al Señor; todas las naciones adorarán antes de ti.
Remember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,
28 Porque el poder real le pertenece al Señor; Es el único que gobierna sobre las naciones.
For to Jehovah [is] the kingdom, And He is ruling among nations.
29 Todos los que prosperan vienen a festejar y adorar. Inclínense ante Él todos los que están destinados a la tumba, porque no pueden mantenerse vivos.
And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he [who] hath not revived his soul.
30 Nuestros descendientes le servirán; le hablarán a la siguiente generación sobre el Señor.
A seed doth serve Him, It is declared of the Lord to the generation.
31 ¡Vendrán y le contarán a aquellos que están aún por nacer cuán bueno es el Señor, y todo lo que ha hecho!
They come and declare His righteousness, To a people that is borne, that He hath made!