< Salmos 22 >

1 Para el director del coro. Con la melodía de “La cierva del amanecer”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿Por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos cuando clamo a ti pidiendo ayuda?
For the chief musician; set to “The rhythm of the deer.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from saving me and far from the words of my anguish?
2 Dios mío, cada día lloro y clamo a ti, pero no me respondes. En la noche también, pero no concilio el descanso.
My God, I cry out in the daytime, but you do not answer, and at night I am not silent!
3 Sin embargo, eres santo, y las alabanzas de Israel son tu trono.
Yet you are holy; you sit as king with the praises of Israel.
4 Nuestros antepasados confiaron en ti. Confiaron y tú los rescataste.
Our ancestors trusted in you; they trusted in you, and you rescued them.
5 Clamaron por tu ayuda, y fueron salvos. Confiaron en ti y no fueron derrotados.
They cried to you and they were rescued. They trusted in you and were not disappointed.
6 Pero yo soy un gusano, no un hombre, despreciado y ridiculizado por todos.
But I am a worm and not a man, a disgrace to humanity and despised by the people.
7 La gente que me ve se burla de mí. Se ríen y agitan sus cabezas diciendo:
All those who see me taunt me; they mock me; they shake their heads at me.
8 “Él confía en el Señor—¡Bueno, entonces deja que el Señor lo salve! ¡Si el Señor es tan buen amigo, deja que el Señor lo rescate!”
They say, “He trusts in Yahweh; let Yahweh rescue him. Let him rescue him, for he delights in him.”
9 Sin embargo, me trajiste a salvo desde mi nacimiento, y me guiaste para confiar en ti desde el seno de mi madre.
For you brought me from the womb; you made me trust you when I was on my mother's breasts.
10 Confié en ti desde el nacimiento; desde el momento en que fui dado a luz tú fuiste mi Dios.
I have been thrown on you from the womb; you are my God since I was in my mother's womb!
11 No te distancies de mí, porque los problemas siempre están cerca y no hay nadie más que pueda ayudarme.
Do not be far away from me, for trouble is near; there is no one to help.
12 Los enemigos me rodean como una manada de toros; fuertes toros de Basán me han acorralado.
Many bulls surround me; strong bulls of Bashan surround me.
13 Como leones rugientes desgarrando a sus presas abren la boca contra mí.
They open their mouths wide against me like a roaring lion ripping its victim.
14 Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
I am being poured out like water, and all my bones are dislocated. My heart is like wax; it melts away within my inner parts.
15 Mi fuerza se ha secado como un trozo de arcilla rota. Mi lengua se está pegando al techo de mi boca. Me entierras como si ya estuviera muerto.
My strength has dried up like a piece of pottery; my tongue sticks to the roof of my mouth. You have laid me in the dust of death.
16 Los hombres malvados me rodean como una manada de perros. Han perforado mis manos y mis pies.
For dogs have surrounded me; a company of evildoers has encircled me; they have pierced my hands and my feet.
17 Estoy tan delgado que puedo contar todos mis huesos. La gente me mira y se alegra de ello.
I can count all my bones. They look and stare at me.
18 Reparten mis ropas entre ellos. Compiten lanzando dados para quedarse con mi ropa.
They divide my garments among themselves, they cast lots for my clothes.
19 Pero tú, Señor, nos estés lejos de mí. Tú eres mi fuerza, ¡Ven! ¡Ayúdame!
Do not be far away, Yahweh; please hurry to help me, my strength!
20 ¡Sálvame de morir a espada! ¡Libra mi vida de los perros, pues es la única que tengo!
Rescue my soul from the sword, my only life from the claws of wild dogs.
21 ¡Sálvame de la boca del león y de los feroces toros!
Save me from the lion's mouth; rescue me from the horns of the wild oxen.
22 Le contaré a mi pueblo todas las maravillosas cosas que has hecho; en medio de la congregación te alabaré.
I will declare your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise you.
23 Alaben al Señor, ¡Todos los que lo adoran! ¡Hónrelo cada descendiente de Jacob! ¡Témale cada descendiente de Israel!
You who fear Yahweh, praise him! All you descendants of Jacob, honor him! Stand in awe of him, all you descendants of Israel!
24 Porque Él no ridiculizo ni menospreció el sufrimiento del pobre; no se ha apartado de ellos, ha escuchado sus clamores pidiendo ayuda.
For he has not despised or abhorred the suffering of the afflicted one; Yahweh has not hidden his face from him; when the afflicted one cried to him, he heard.
25 Eres el objeto de mi alabanza en la gran asamblea. Cumpliré mis promesas ante los que te adoran.
My praise will be because of you in the great assembly; I will fulfill my vows before those who fear him.
26 Los pobres comerán, y serán satisfechos. Todos los que vengan al Señor lo alabarán ¡Ojalá todos vivan para siempre!
The oppressed will eat and be satisfied; those who seek Yahweh will praise him. May your hearts live forever.
27 Todos en el mundo entero se arrepentirán y volverán al Señor; todas las naciones adorarán antes de ti.
All the peoples of the earth will remember and turn to Yahweh; all the families of the nations will bow down before you.
28 Porque el poder real le pertenece al Señor; Es el único que gobierna sobre las naciones.
For the kingdom is Yahweh's; he is the ruler over the nations.
29 Todos los que prosperan vienen a festejar y adorar. Inclínense ante Él todos los que están destinados a la tumba, porque no pueden mantenerse vivos.
All the prosperous people of the earth will feast and will worship; all those who are descending into the dust will bow before him, those who cannot preserve their own lives.
30 Nuestros descendientes le servirán; le hablarán a la siguiente generación sobre el Señor.
A generation to come will serve him; they will tell the next generation of the Lord.
31 ¡Vendrán y le contarán a aquellos que están aún por nacer cuán bueno es el Señor, y todo lo que ha hecho!
They will come and tell of his righteousness; they will tell to a people not yet born what he has done!

< Salmos 22 >