< Salmos 22 >
1 Para el director del coro. Con la melodía de “La cierva del amanecer”. Un salmo de David. Dios mío, Dios mío, ¿Por qué me has abandonado? ¿Por qué estás tan lejos cuando clamo a ti pidiendo ayuda?
For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David. O God, my God, attend to me: why hast thou forsaken me? the account of my transgressions is far from my salvation.
2 Dios mío, cada día lloro y clamo a ti, pero no me respondes. En la noche también, pero no concilio el descanso.
O my God, I will cry to thee by day, but thou wilt not hear: and by night, and [it shall] not [be accounted] for folly to me.
3 Sin embargo, eres santo, y las alabanzas de Israel son tu trono.
But thou, the praise of Israel, dwellest in a sanctuary.
4 Nuestros antepasados confiaron en ti. Confiaron y tú los rescataste.
Our fathers hoped in thee; they hoped, and thou didst deliver them.
5 Clamaron por tu ayuda, y fueron salvos. Confiaron en ti y no fueron derrotados.
They cried to thee, and were saved: they hoped in thee, and were not ashamed.
6 Pero yo soy un gusano, no un hombre, despreciado y ridiculizado por todos.
But I am a worm, and not a man; a reproach of men, and scorn of the people.
7 La gente que me ve se burla de mí. Se ríen y agitan sus cabezas diciendo:
All that saw me mocked me: they spoke with [their] lips, they shook the head, [saying],
8 “Él confía en el Señor—¡Bueno, entonces deja que el Señor lo salve! ¡Si el Señor es tan buen amigo, deja que el Señor lo rescate!”
He hoped in the Lord: let him deliver him, let him save him, because he takes pleasure in him.
9 Sin embargo, me trajiste a salvo desde mi nacimiento, y me guiaste para confiar en ti desde el seno de mi madre.
For thou art he that drew me out of the womb; my hope from my mother's breasts.
10 Confié en ti desde el nacimiento; desde el momento en que fui dado a luz tú fuiste mi Dios.
I was cast on thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
11 No te distancies de mí, porque los problemas siempre están cerca y no hay nadie más que pueda ayudarme.
Stand not aloof from me; for affliction is near; for there is no helper.
12 Los enemigos me rodean como una manada de toros; fuertes toros de Basán me han acorralado.
Many bullocks have compassed me: fat bulls have beset me round.
13 Como leones rugientes desgarrando a sus presas abren la boca contra mí.
They have opened their mouth against me, as a ravening and roaring lion.
14 Siento que soy vertido como agua. Me desplomo como si todos mis huesos se hubieran aflojado. Mi corazón es como cera que se derrite dentro de mí.
I am poured out like water, and all my bones are loosened: my heart in the midst of my belly is become like melting wax.
15 Mi fuerza se ha secado como un trozo de arcilla rota. Mi lengua se está pegando al techo de mi boca. Me entierras como si ya estuviera muerto.
My strength is dried up, like a potsherd; and my tongue is glued to my throat; and thou hast brought me down to the dust of death.
16 Los hombres malvados me rodean como una manada de perros. Han perforado mis manos y mis pies.
For many dogs have compassed me: the assembly of the wicked doers has beset me round: they pierced my hands and my feet.
17 Estoy tan delgado que puedo contar todos mis huesos. La gente me mira y se alegra de ello.
They counted all my bones; and they observed and looked upon me.
18 Reparten mis ropas entre ellos. Compiten lanzando dados para quedarse con mi ropa.
They parted my garments [among] themselves, and cast lots upon my raiment.
19 Pero tú, Señor, nos estés lejos de mí. Tú eres mi fuerza, ¡Ven! ¡Ayúdame!
But thou, O Lord, remove not my help afar off: be ready for mine aid.
20 ¡Sálvame de morir a espada! ¡Libra mi vida de los perros, pues es la única que tengo!
Deliver my soul from the sword; my only-begotten one from the power of the dog.
21 ¡Sálvame de la boca del león y de los feroces toros!
Save me from the lion's mouth; and [regard] my lowliness from the horns of the unicorns.
22 Le contaré a mi pueblo todas las maravillosas cosas que has hecho; en medio de la congregación te alabaré.
I will declare thy name to my brethren: in the midst of the church will I sing praise to thee.
23 Alaben al Señor, ¡Todos los que lo adoran! ¡Hónrelo cada descendiente de Jacob! ¡Témale cada descendiente de Israel!
Ye that fear the Lord, praise him; all ye seed of Jacob, glorify him: let all the seed of Israel fear him.
24 Porque Él no ridiculizo ni menospreció el sufrimiento del pobre; no se ha apartado de ellos, ha escuchado sus clamores pidiendo ayuda.
For he has not despised nor been angry at the supplication of the poor; nor turned away his face from me; but when I cried to him, he heard me.
25 Eres el objeto de mi alabanza en la gran asamblea. Cumpliré mis promesas ante los que te adoran.
My praise is of thee in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Los pobres comerán, y serán satisfechos. Todos los que vengan al Señor lo alabarán ¡Ojalá todos vivan para siempre!
The poor shall eat and be satisfied; and they shall praise the Lord that seek him: their heart shall live for ever.
27 Todos en el mundo entero se arrepentirán y volverán al Señor; todas las naciones adorarán antes de ti.
All the ends of the earth shall remember and turn to the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before him.
28 Porque el poder real le pertenece al Señor; Es el único que gobierna sobre las naciones.
For the kingdom is the Lord's; and he is the governor of the nations.
29 Todos los que prosperan vienen a festejar y adorar. Inclínense ante Él todos los que están destinados a la tumba, porque no pueden mantenerse vivos.
All the fat ones of the earth have eaten and worshipped: all that go down to the earth shall fall down before him: my soul also lives to him.
30 Nuestros descendientes le servirán; le hablarán a la siguiente generación sobre el Señor.
And my seed shall serve him: the generation that is coming shall be reported to the Lord.
31 ¡Vendrán y le contarán a aquellos que están aún por nacer cuán bueno es el Señor, y todo lo que ha hecho!
And they shall report his righteousness to the people that shall be born, whom the Lord has made.