< Salmos 2 >
1 ¿Por qué traman rebelión las naciones? Los pueblos conspiran, pero sin ningún sentido.
Kungani izizwe zixokozela, labantu besakha amacebo ngeze?
2 Los reyes del mundo se preparan para el ataque, y los gobernantes se reúnen para conspirar contra el Señor y su ungido, diciendo:
Amakhosi omhlaba ayahloma ajame lababusi bahlangana ndawonye bemelana loThixo njalo lalowo ogcotshiweyo wakhe besithi;
3 “Rompamos las cadenas y desechemos las cuerdas que nos atan”
“Kasiwaqamuleni amaketane abo, silahle izibopho zabo.”
4 Pero el que se sienta en el trono hasta se ríe. El Señor se ríe de ellos.
Yena osesihlalweni ezulwini uyahleka; uThixo uyabahleka.
5 Con un trueno los espantará en medio de su furia, diciendo:
Abesebakhalimela ngolaka, abathuthumelise ngentukuthelo yakhe, esithi,
6 “Yo soy quien puso a mi rey en Sión, mi monte sagrado”.
“Sengiyibekile eyami inkosi phezu kweZiyoni, intaba yami engcwele.”
7 “Yo proclamaré el decreto del Señor”, dice el rey. “Él me dijo: ‘Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
Ngizasimemezela isimiso sikaThixo: Wathi kimi, “UyiNdodana yami; lamhla sengibe nguyihlo.
8 Si me lo pides, te daré las naciones como posesión. Toda la tierra será tuya.
Cela kimi, ngizakwenza izizwe zibe yilifa lakho, imikhawulo yomhlaba kube yinotho yakho.
9 Los quebrantarás con vara de hierro, y como vasija de barro los desmenuzarás’”.
Uzazibusa ngentonga yobukhosi eyensimbi, uzazibhidliza zicubuzeke njengebumba.”
10 Entonces, ustedes los reyes, ¡Actúen con sabiduría! ¡Estén advertidos, gobernantes de la tierra!
Ngakho-ke lina makhosi, limukani, liyaxwayiswa lina babusi bomhlaba.
11 ¡Sirvan al Señor con reverencia, y alégrense con temblor!
Mkhonzeni uThixo ngokumesaba, lithokozele umbuso wakhe ngokuthuthumela.
12 Sométanse a su hijo para que no se enoje y mueran repentinamente. Su ira se inflama de repente, pero felices son los que acuden a él buscando protección.
Ikhothameleni iNdodana, funa ithukuthele beselibhujiswa endleleni yenu, ngoba intukuthelo yakhe ingavutha ngesikhatshana. Babusisiwe bonke abaphephela kuye.