< Salmos 2 >
1 ¿Por qué traman rebelión las naciones? Los pueblos conspiran, pero sin ningún sentido.
Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
2 Los reyes del mundo se preparan para el ataque, y los gobernantes se reúnen para conspirar contra el Señor y su ungido, diciendo:
Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
3 “Rompamos las cadenas y desechemos las cuerdas que nos atan”
Qui habitat in caelis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
4 Pero el que se sienta en el trono hasta se ríe. El Señor se ríe de ellos.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Con un trueno los espantará en medio de su furia, diciendo:
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, praedicans praeceptum eius.
6 “Yo soy quien puso a mi rey en Sión, mi monte sagrado”.
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
7 “Yo proclamaré el decreto del Señor”, dice el rey. “Él me dijo: ‘Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.
8 Si me lo pides, te daré las naciones como posesión. Toda la tierra será tuya.
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 Los quebrantarás con vara de hierro, y como vasija de barro los desmenuzarás’”.
Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
10 Entonces, ustedes los reyes, ¡Actúen con sabiduría! ¡Estén advertidos, gobernantes de la tierra!
Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
11 ¡Sirvan al Señor con reverencia, y alégrense con temblor!
Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
12 Sométanse a su hijo para que no se enoje y mueran repentinamente. Su ira se inflama de repente, pero felices son los que acuden a él buscando protección.
Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.