< Salmos 2 >
1 ¿Por qué traman rebelión las naciones? Los pueblos conspiran, pero sin ningún sentido.
Ba ham lae namtom rhoek khopo uh tih a poeyoek la namtu te a taeng uh?
2 Los reyes del mundo se preparan para el ataque, y los gobernantes se reúnen para conspirar contra el Señor y su ungido, diciendo:
Diklai manghai rhoek boeica rhoek loh thikat la tingtun uh, BOEIPA neh BOEIPAamah kah Messiah te a pai thil uh tih,
3 “Rompamos las cadenas y desechemos las cuerdas que nos atan”
“Amih kah kuelrhui te bawt uh sih lamtah, mamih pum kah rhuivaeh voeih pa sih,” a ti uh.
4 Pero el que se sienta en el trono hasta se ríe. El Señor se ríe de ellos.
Vaan ah aka ngol Boeipa loh amih te a nueih thil tih, a tamdaeng,
5 Con un trueno los espantará en medio de su furia, diciendo:
Te vaengah A thintoek neh amih te a voek tih a thinsa neh amih te a let sak.
6 “Yo soy quien puso a mi rey en Sión, mi monte sagrado”.
Te dongah kai loh kamah kah manghai te kamah kah Zion tlang cim ah ka hol coeng,” a ti.
7 “Yo proclamaré el decreto del Señor”, dice el rey. “Él me dijo: ‘Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
BOEIPA loh kai taengah, “Nang tah kamah ca ni, Tihnin ah kai loh nang kan sak,” a ti oltlueh te ka doek ni.
8 Si me lo pides, te daré las naciones como posesión. Toda la tierra será tuya.
Kai taengah ham bih lamtah namtom boeih te na rho la kam paek vetih na khohut loh kho bawt kho le a pha ni.
9 Los quebrantarás con vara de hierro, y como vasija de barro los desmenuzarás’”.
Amih te thi caitueng neh na talh vetih, amsai kah hnopai bangla amih te na phop ni.
10 Entonces, ustedes los reyes, ¡Actúen con sabiduría! ¡Estén advertidos, gobernantes de la tierra!
Te dongah manghai rhoek lungming la om uh saeh. Diklai laitloek rhoek toel uh laeh.
11 ¡Sirvan al Señor con reverencia, y alégrense con temblor!
BOEIPA te hinyahnah neh, omngaih neh, thuennah neh thothueng uh.
12 Sométanse a su hijo para que no se enoje y mueran repentinamente. Su ira se inflama de repente, pero felices son los que acuden a él buscando protección.
A capa te mok pah, a thintoek ve, Mikpalap kah a thintoek loh n'dom vetih longpueng ah na milh ve. Anih dongah aka kuep boeih tah a yoethen.