< Salmos 18 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
[For the Chief Musician. By David the servant of YHWH, who spoke to YHWH the words of this song in the day that YHWH delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul. He said, ] I love you, YHWH, my strength.
2 El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
YHWH is my Rock, my fortress, and my deliverer; my God, my Rock, in whom I take refuge; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
I call on YHWH, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
4 Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
The waves of death surrounded me, and the currents of ungodliness overwhelmed me.
5 La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol )
The cords of Sheol were around me. The snares of death came on me. (Sheol )
6 En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
In my distress I called upon YHWH, and cried out to my God. He heard my voice out of his temple, and my cry before him came into his ears.
7 La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
8 Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
Smoke went out of his nostrils. Consuming fire came out of his mouth. Coals were kindled by it.
9 Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down. Thick darkness was under his feet.
10 Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
11 Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
He made darkness his hiding place, his canopy around him thick clouds dark with water.
12 Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
From the brightness before him his thick clouds passed on, with hailstones and coals of fire.
13 La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
YHWH also thundered in the sky. The Most High uttered his voice.
14 Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
And he sent out arrows and scattered them, and he shot lightning bolts and routed them.
15 Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
And the depths of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, YHWH, at the blast of the breath of your nostrils.
16 Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters.
17 Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me.
18 Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They came on me in the day of my calamity, but YHWH was my support.
19 Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
He brought me forth also into a large place. He delivered me, because he delighted in me.
20 El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
YHWH has rewarded me according to my righteousness. According to the cleanness of my hands has he recompensed me.
21 Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
For I have kept the ways of YHWH, and have not wickedly departed from my God.
22 He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
For all his ordinances were before me. I did not put away his statutes from me.
23 Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
I was also blameless with him. I kept myself from my iniquity.
24 El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
Therefore YHWH has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
With the faithful you show yourself faithful. With the innocent you show yourself innocent.
26 Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
With the pure you show yourself pure. And with the crooked you show yourself tortuous.
27 Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
For you will save a humble people, but the eyes of the proud you will bring low.
28 ¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
For you light my lamp. YHWH my God lights up my darkness.
29 Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
For by you, I advance through a troop. By my God, I leap over a wall.
30 Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
As for God, his way is perfect. The word of YHWH is pure. He is a shield to all those who take refuge in him.
31 Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
For who is God, except YHWH? Who is a rock, besides our God,
32 Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
the God who girds me with strength, and makes my way blameless?
33 Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
He makes my feet like deer's feet, and sets me on my high places.
34 Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
He teaches my hands to war, so that my arms bend a bow of bronze.
35 Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
You have also given me the shield of your salvation, and your right hand holds me up, and your help has made me great.
36 Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
You have enlarged my steps under me, My feet have not slipped.
37 Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
I pursued my enemies and overtook them, and I did not turn back until they were destroyed.
38 Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
I struck them through, so that they did not rise. They fell beneath my feet.
39 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
For you have equipped me with strength for the battle. You have subdued under me those who rose up against me.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
You have also made my enemies turn their backs to me, that I might cut off those who hate me.
41 Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
They cried, but there was none to save; even to YHWH, but he did not answer them.
42 Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them.
43 Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
44 Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
As soon as they hear of me they obey me. Foreigners come cringing to me;
45 Temen, y salen temblando de sus refugios.
they are not bound in chains.
46 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
YHWH lives; and blessed be my rock. Exalted be the God of my salvation,
47 El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
even the God who executes vengeance for me, and subdues peoples under me.
48 Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
He rescues me from my enemies. Yes, you lift me up above those who rise up against me. You deliver me from the violent man.
49 Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
Therefore I will praise you, YHWH, among the nations, and will sing praises to your name.
50 Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.
He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his descendants, until forever.