< Salmos 18 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
For the Leader. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke unto the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul; And he said: I love thee, O LORD, my strength.
2 El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in Him I take refuge; my shield, and my horn of salvation, my high tower.
3 Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
Praised, I cry, is the LORD, and I am saved from mine enemies.
4 Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
The cords of Death compassed me, and the floods of Belial assailed me.
5 La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol )
The cords of Sheol surrounded me; the snares of Death confronted me. (Sheol )
6 En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
In my distress I called upon the LORD, and cried unto my God; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
7 La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
Then the earth did shake and quake, the foundations also of the mountains did tremble; they were shaken, because He was wroth.
8 Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
Smoke arose up in His nostrils, and fire out of His mouth did devour; coals flamed forth from Him.
9 Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.
10 Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
And He rode upon a cherub, and did fly; yea, He did swoop down upon the wings of the wind.
11 Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
He made darkness His hiding-place, His pavilion round about Him; darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
At the brightness before Him, there passed through His thick clouds hailstones and coals of fire.
13 La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
The LORD also thundered in the heavens, and the Most High gave forth His voice; hailstones and coals of fire.
14 Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
And He sent out His arrows, and scattered them; and He shot forth lightnings, and discomfited them.
15 Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
And the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at Thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Thy nostrils.
16 Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
He sent from on high, He took me; He drew me out of many waters.
17 Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
He delivered me from mine enemy most strong, and from them that hated me, for they were too mighty for me.
18 Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They confronted me in the day of my calamity; but the LORD was a stay unto me.
19 Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
He brought me forth also into a large place; He delivered me, because He delighted in me.
20 El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
The LORD rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath He recompensed me.
21 Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
For all His ordinances were before me, and I put not away His statutes from me.
23 Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
And I was single-hearted with Him, and I kept myself from mine iniquity.
24 El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His eyes.
25 Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
With the merciful Thou dost show Thyself merciful, with the upright man Thou dost show Thyself upright;
26 Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
With the pure Thou dost show Thyself pure; and with the crooked Thou dost show Thyself subtle.
27 Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
For Thou dost save the afflicted people; but the haughty eyes Thou dost humble.
28 ¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
For Thou dost light my lamp; the LORD my God doth lighten my darkness.
29 Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
For by Thee I run upon a troop; and by my God do I scale a wall.
30 Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is tried; He is a shield unto all them that take refuge in Him.
31 Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
For who is God, save the LORD? And who is a Rock, except our God?
32 Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
The God that girdeth me with strength, and maketh my way straight;
33 Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
Who maketh my feet like hinds', and setteth me upon my high places;
34 Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
Who traineth my hands for war, so that mine arms do bend a bow of brass.
35 Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
Thou hast also given me Thy shield of salvation, and Thy right hand hath holden me up; and Thy condescension hath made me great.
36 Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
Thou hast enlarged my steps under me, and my feet have not slipped.
37 Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
I have pursued mine enemies, and overtaken them; neither did I turn back till they were consumed.
38 Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
I have smitten them through, so that they are not able to rise; they are fallen under my feet.
39 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
For Thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me, and I did cut off them that hate me.
41 Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
They cried, but there was none to save; even unto the LORD, but He answered them not.
42 Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43 Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
Thou hast delivered me from the contentions of the people; Thou hast made me the head of the nations; a people whom I have not known serve me.
44 Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
As soon as they hear of me, they obey me; the sons of the stranger dwindle away before me.
45 Temen, y salen temblando de sus refugios.
The sons of the stranger fade away, and come trembling out of their close places.
46 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
The LORD liveth, and blessed be my Rock; and exalted be the God of my salvation;
47 El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
Even the God that executeth vengeance for me, and subdueth peoples under me.
48 Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
He delivereth me from mine enemies; yea, Thou liftest me up above them that rise up against me; Thou deliverest me from the violent man.
49 Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
Therefore I will give thanks unto Thee, O LORD, among the nations, and will sing praises unto Thy name.
50 Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.
Great salvation giveth He to His king; and showeth mercy to His anointed, to David and to his seed, for evermore.