< Salmos 18 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said, I will love thee, O Jehovah, my strength.
2 El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
4 Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
5 La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol h7585)
The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me. (Sheol h7585)
6 En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
7 La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
8 Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
9 Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
10 Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
11 Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
13 La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
14 Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
15 Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
16 Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
17 Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
18 Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
19 Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
20 El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
22 He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
23 Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.
24 El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
25 Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;
26 Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
27 Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
28 ¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.
29 Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
30 Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
As for God, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.
31 Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
For who is God save Jehovah? and who is a rock if not our God?
32 Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
The God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
33 Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;
34 Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
35 Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
36 Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
37 Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
38 Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
39 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
41 Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.
42 Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
43 Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
44 Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.
45 Temen, y salen temblando de sus refugios.
Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.
46 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
47 El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
The God who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;
48 Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
49 Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.
50 Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.
[It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

< Salmos 18 >