< Salmos 18 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
Unto the end. For David, the servant of the Lord, who spoke the words of this canticle to the Lord, in the day that the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said: I will love you, O Lord my strength.
2 El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
The Lord is my firmament, my refuge, and my liberator. My God is my helper, and I hope in him: my protector, and the horn of my salvation, and my support.
3 Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
Praising, I will call upon the Lord. And I will be saved from my enemies.
4 Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
The sorrows of death surrounded me, and the torrents of iniquity dismayed me.
5 La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol )
The sorrows of Hell encompassed me, and the snares of death intercepted me. (Sheol )
6 En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
In my tribulation, I called upon the Lord, and I cried out to my God. And he listened to my voice from his holy temple. And my cry in his presence entered into his ears.
7 La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
The earth was shaken, and it trembled. The foundations of the mountains were disturbed, and they were shaken, because he was angry with them.
8 Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
A smoke ascended by his wrath, and a fire flared up from his face: coals were kindled by it.
9 Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
He bent the heavens, and they descended. And darkness was under his feet.
10 Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
And he ascended upon the cherubim, and he flew: he flew upon the feathers of the winds.
11 Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
And he set darkness as his hiding place, with his tabernacle all around him: dark waters in the clouds of the air.
12 Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
At the brightness that was before his sight, the clouds crossed by, with hail and coals of fire.
13 La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
And the Lord thundered from heaven, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
14 Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
And he sent forth his arrows and scattered them. He multiplied lightnings, and he set them in disarray.
15 Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
Then the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were revealed, by your rebuke, O Lord, by the inspiration of the Spirit of your wrath.
16 Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
He sent from on high, and he accepted me. And he took me up, out of many waters.
17 Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
He rescued me from my strongest enemies, and from those who hated me. For they had been too strong for me.
18 Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They intercepted me in the day of my affliction, and the Lord became my protector.
19 Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
And he led me out, into a wide place. He accomplished my salvation, because he willed me.
20 El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
And the Lord will reward me according to my justice, and he will repay me according to the purity of my hands.
21 Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
For I have preserved the ways of the Lord, and I have not behaved impiously before my God.
22 He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
For all his judgments are in my sight, and his justice, I have not pushed away from me.
23 Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
And I will be immaculate together with him, and I will keep myself from my iniquity.
24 El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
And the Lord will reward me according to my justice and according to the purity of my hands before his eyes.
25 Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
With the holy, you will be holy, and with the innocent, you will be innocent,
26 Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
and with the elect, you will be elect, and with the perverse, you will be perverse.
27 Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
For you will save the humble people, but you will bring down the eyes of the arrogant.
28 ¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
For you illuminate my lamp, O Lord. My God, enlighten my darkness.
29 Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
For in you, I will be delivered from temptation; and with my God, I will climb over a wall.
30 Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
As for my God, his way is undefiled. The eloquence of the Lord has been examined by fire. He is the protector of all who hope in him.
31 Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
For who is God, except the Lord? And who is God, except our God?
32 Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
It is God who has wrapped me with virtue and made my way immaculate.
33 Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
It is he who has perfected my feet, like the feet of deer, and who stations me upon the heights.
34 Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
It is he who trains my hands for battle. And you have set my arms like a bow of brass.
35 Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
And you have given me the protection of your salvation. And your right hand sustains me. And your discipline has corrected me unto the end. And your discipline itself will teach me.
36 Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
You have expanded my footsteps under me, and my tracks have not been weakened.
37 Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
I will pursue my enemies and apprehend them. And I will not turn back until they have failed.
38 Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
I will break them, and they will not be able to stand. They will fall under my feet.
39 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
And you have wrapped me with virtue for the battle. And those rising up against me, you have subdued under me.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
And you have given the back of my enemies to me, and you have destroyed those who hated me.
41 Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
They cried out, but there was none to save them, to the Lord, but he did not heed them.
42 Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
And I will crush them into dust before the face of the wind, so that I will obliterate them like the mud in the streets.
43 Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
You will rescue me from the contradictions of the people. You will set me at the head of the Gentiles.
44 Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
A people I did not know has served me. As soon as their ears heard, they were obedient to me.
45 Temen, y salen temblando de sus refugios.
The sons of foreigners have been deceitful to me, the sons of foreigners have grown weak with time, and they have wavered from their paths.
46 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
The Lord lives, and blessed is my God, and may the God of my salvation be exalted:
47 El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
O God, who vindicates me and who subdues the people under me, my liberator from my enraged enemies.
48 Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
And you will exalt me above those who rise up against me. From the iniquitous man, you will rescue me.
49 Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
Because of this, O Lord, I will confess to you among the nations, and I will compose a psalm to your name:
50 Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.
magnifying the salvation of his king, and showing mercy to David, his Christ, and to his offspring, even for all time.