< Salmos 18 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo del Señor, quien recitó palabras de su canción al Señor el día que lo salvó de todos sus enemigos y de Saúl. Él cantó así: Te amo, ¡Oh, Señor! Eres mi fuerza.
To the chief music-maker. Of the servant of the Lord, of David, who said the words of this song to the Lord on the day when the Lord made him free from the hand of all his haters, and from the hand of Saul; and he said, I will give you my love, O Lord, my strength.
2 El Señor es mi roca, mi fortaleza y mi Salvador. Él es mi Dios, la roca que me protege. Me cuida del peligro. Su poder es como un escudo, y me mantiene a salvo.
The Lord is my Rock, my walled town, and my saviour; my God, my Rock, in him will I put my faith; my breastplate, and the horn of my salvation, and my high tower.
3 Clamo pidiendo la ayuda del Señor, quien merece toda alabanza, y me salvó de los que me odiaban.
I will send up my cry to the Lord, who is to be praised; so will I be made safe from those who are against me.
4 Las sogas de la muerte me rodeaban, las aguas de la destrucción se agitaban sobre mí y me ahogaban.
The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
5 La tumba enrollaba sus cuerdas a mi alrededor, y la muerte me ponía trampas. (Sheol h7585)
The cords of hell were round me: the nets of death came on me. (Sheol h7585)
6 En mi desesperación, clamé al Señor; oré a mi Dios pidiéndole ayuda. Oyó mi voz desde su Templo. Mi grito de ayuda llegó a sus oídos.
In my trouble my voice went up to the Lord, and my cry to my God: my voice came to his hearing in his holy Temple, and my prayer came before him, even into his ears.
7 La tierra se sacudió y tembló. Los fundamentos de las montañas se estremecieron por su ira.
Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
8 Humo salió de sus fosas nasales y fuego de su boca. Había carbones ardientes quemándose delante de él.
There went up a smoke from his nose, and a fire of destruction from his mouth: flames were lighted by it.
9 Abrió los cielos y descendió, con nubes negras debajo de sus pies.
The heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.
10 Cabalgando sobre un ángel voló, surcando los cielos sobre las alas del viento.
And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
11 Se escondió en la oscuridad, cubriéndose con negras nubes tormentosas.
He made the dark his secret place; his tent round him was the dark waters and thick clouds of the skies.
12 Granizos y brasas de fuego salieron volando de su gloria y resplandor, pasando a través de nubes gruesas.
Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
13 La voz del Altísimo se escuchó como un trueno en el cielo. Entre el granizo y las brasas ardientes.
The Lord made thunder in the heavens, and the voice of the Highest was sounding out: a rain of ice and fire.
14 Lanzó sus flechas, dispersando a sus enemigos; guiándolos con sus rayos de luz.
He sent out his arrows, driving them in all directions; by his flames of fire they were troubled.
15 Rugiste, ¡Oh Señor! Y por el poder del viento que salió de tus fosas nasales los valles del mar fueron expuestos, y las bases de la tierra quedaron al descubierto.
Then the deep beds of the waters were seen, and the bases of the world were uncovered, because of your words of wrath, O Lord, because of the breath from your mouth.
16 Bajó su mano desde arriba, me agarró y me sostuvo. Él me sacó de las aguas profundas.
He sent from on high, he took me, pulling me out of great waters.
17 Me rescató de mis enemigos más poderosos, de aquellos que me odiaban y que eran mucho más fuertes que yo.
He made me free from my strong hater, and from those who were against me, because they were stronger than I.
18 Vinieron a mí en mi peor momento, pero el Señor me sostuvo.
They came on me in the day of my trouble; but the Lord was my support.
19 Él me liberó, me rescató porque es mi amigo.
He took me out into a wide place; he was my saviour because he had delight in me.
20 El Señor me recompensó porque hago lo recto. Me ha retribuido porque soy inocente.
The Lord gives me the reward of my righteousness, because my hands are clean before him.
21 Porque he seguido los caminos de Dios. No he pecado alejándome de Él.
For I have kept the ways of the Lord; I have not been turned away in sin from my God.
22 He mantenido su ley en mi mente; no he ignorado sus mandamientos.
For all his decisions were before me, and I did not put away his laws from me.
23 Me hallo sin culpa ante sus ojos; me mantengo firme ante el pecado.
And I was upright before him, and I kept myself from sin.
24 El Señor me premió por hacer lo correcto. Y soy inocente ante sus ojos.
Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
25 Pones tu confianza en aquellos que confían también; les muestras integridad a los íntegros.
On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;
26 Te muestras en toda tu pureza a aquellos que son puros, pero revelas tu inteligencia a los que son astutos.
He who is holy will see that you are holy; but to the man whose way is not straight you will be a hard judge.
27 Salvas al los humildes, pero haces caer a los orgullosos.
For you are the saviour of those who are in trouble; but eyes full of pride will be made low.
28 ¡Enciendes mi lámpara! Señor, Dios mío, ¡Iluminas mi oscuridad!
You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.
29 Contigo, puedo pelear contra una tropa de soldados; contigo, Dios mío, puedo trepar las paredes de una fortaleza.
By your help I have made a way through the wall which was shutting me in; by the help of my God I have gone over a wall.
30 Los caminos de Dios son perfectos. La palabra de Dios es fiel. Es un refugio y un escudo para todos aquellos que vienen en busca de protección.
As for God, his way is completely good; the word of the Lord is tested; he is a breastplate for all those who put their faith in him.
31 Porque, ¿Quién es Dios si no es nuestro Señor? ¿Quién es la roca, si no es nuestro Dios?
For who is God but the Lord? or who is a Rock but our God?
32 Dios me da fortaleza y me mantiene a salvo.
God puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
33 Él me hace ir a pasos firmes como el venado. Me da la seguridad que necesito para caminar por las alturas sin miedo.
He makes my feet like roes' feet, and puts me on high places.
34 Me enseña a pelear en una batalla. Me da la fuerza para tensar arcos de bronce.
He makes my hands expert in war, so that a bow of brass is bent by my arms.
35 Me proteges con la coraza de tu salvación; me apoyas con tu diestra poderosa; tu poder me ha hecho crecer.
You have given me the breastplate of your salvation: your right hand has been my support, and your mercy has made me great.
36 Me diste un espacio en el cual caminar, e impediste que mi pie resbalara.
You have made my steps wide under me, so that my feet are kept from slipping.
37 Perseguí a mis enemigos, y los atrapé. No volví hasta que los hube destruido a todos.
I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.
38 Los retuve en el piso, y no se pudieron levantar. Cayeron ante mis pies.
I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.
39 Me hiciste fuerte para la batalla; hiciste que todos aquellos que se levantaron en mi contra, cayeran de rodillas ante mí.
For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who come out against me.
40 Hiciste que mis enemigos huyeran. Destruí a todos mis enemigos.
By you their backs are turned in flight, so that my haters are cut off.
41 Lloraron y clamaron por ayuda, pero nadie vino a rescatarlos. Incluso llamaron al Señor, pero él no respondió.
They were crying out, but there was no one to come to their help: even to the Lord, but he gave them no answer.
42 Los desmenucé hasta el polvo, como el polvo que se esparce con el viento. Los pisoteé como al lodo de las calles.
Then they were crushed as small as dust before the wind; they were drained out like the waste of the streets.
43 Me rescataste del pueblo rebelde. Me hiciste gobernador de las naciones. Personas que no conocía, ahora me sirven.
You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.
44 Tan pronto como oyen de mí, obedecen. Los extranjeros tiemblan ante mi presencia.
From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority.
45 Temen, y salen temblando de sus refugios.
They will be wasting away, they will come out of their secret places shaking with fear.
46 ¡El Señor vive! ¡Bendita sea mi roca! ¡Que el señor que salva sea alabado!
The Lord is living; praise be to my Rock, and let the God of my salvation be honoured.
47 El Señor fue mi vengador, sometió a los pueblos debajo de mí,
It is God who sends punishment on my haters, and puts peoples under my rule.
48 Me rescató de aquellos que me odiaban. Tú, Señor, me proteges de aquellos que se rebelan contra mí. Me salvas de los hombres violentos.
He makes me free from my haters; I am lifted up over those who come up against me: you have made me free from the violent man.
49 Por eso te alabaré entre as naciones, Señor. Cantaré alabanzas acerca de quien tú eres.
Because of this I will give you praise, O Lord, among the nations, and will make a song of praise to your name.
50 Has salvado al rey tantas veces, mostrándole tu amor inefable a David, tu ungido, y a sus descendientes para siempre.
Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.

< Salmos 18 >