< Salmos 17 >
1 Una oración de David. ¡Señor, por favor escucha mi clamor de justicia! ¡Por favor presta atención a mi llamado de auxilio! ¡Escucha la oración de un hombre honesto!
Accogli, Signore, la causa del giusto, sii attento al mio grido. Porgi l'orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c'è inganno. Preghiera. Di Davide.
2 Vindícame delante de ti, porque tú ves lo que es correcto.
Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
3 Has conocido mis pensamientos, me has visitado por la noche, me has examinado, y no has encontrado nada malo. Me prometí a mí mismo que no diría nada indebido.
Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
4 Con respecto a las acciones de otros: he hecho lo que me dijiste, y he evitado lo que hacen las personas violentas.
secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
5 No me he extraviado de tu camino; mis pies no han tropezado.
Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
6 Dios, te hablo a ti porque yo sé que me responderás. Por favor escucha atentamente lo que tengo que decir.
Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
7 Muéstrame cuán maravilloso es realmente tu amor fiel ¡Salvador de todos los que acuden a ti, pidiendo protección contra sus enemigos!
mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
8 Mantenme a salvo, como a alguien que amas; y escóndeme bajo tus alas.
Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all'ombra delle tue ali,
9 Protégeme de los ataques de los malvados que quieren destruirme, de los enemigos que me rodean e intentan matarme.
di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
10 Ellos no tienen compasión, y solo saben hablar con arrogancia.
Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
11 Ellos me persiguen y me rodean, buscando la oportunidad para golpearme y tirarme al suelo.
Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
12 Son como leones que quieren desgarrar sus presas; como feroces leones agazapados en una emboscada.
simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
13 Señor, ¡levántate y confróntalos! ¡Fuérzalos a volver atrás! ¡Con tu espada, defiéndeme de los malvados!
Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
14 Señor, por tu poder, sálvame de personas cuyos únicos pensamientos son de este mundo. Que se llenen con lo que tienes reservado para ellos, sus hijos también, ¡con sobras para sus nietos!
con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
15 En cuanto a mí, veré tu rostro en toda su gloria. Cuando despierte, estaré grandemente complacido de verte cara a cara.
Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.